new-words

annotate IDEAS @ 51:74e05d4436ee

minifix: spanish + italian
author Igor Chubin <igor@chub.in>
date Sun May 01 20:25:55 2011 +0200 (2011-05-01)
parents
children
rev   line source
igor@35 1 Идеи, которые находятся на стадии обдумывания или реализации
igor@35 2 --------------------------------------------------------------------------
igor@35 3
igor@35 4 == Орехи и крем ==
igor@35 5
igor@35 6 Итак, у вас есть список неизвестных слов, которые вам встретятся в книге.
igor@35 7 В действительности, степень неизвестности этих слов разная.
igor@35 8 Какие-то из них вы встречали уже много раз, но так до сих пор и не выучили;
igor@35 9 какие-то наоборот — попадаются в этой книге впервые.
igor@35 10
igor@35 11 Как правило, слова первой группы запоминаются очень тяжело,
igor@35 12 они или имеют множество значений, или слишком абстрактны,
igor@35 13 или просто чем-то вам не нравятся.
igor@35 14
igor@35 15 Слова же второй группы запоминать очень легко:
igor@35 16 они или имеют узкое специальное значение,
igor@35 17 или вообще являются специальным термином или именем собственным,
igor@35 18 имеющим смысл только в этой конкретной книге.
igor@35 19
igor@35 20 Условно назовём первые слова орехами, потому что их нужно разгрызать,
igor@35 21 иначе с ними не справиться; а вторые — кремом — потому что есть их одно
igor@35 22 удовольствие, и необыкновенно просто.
igor@35 23
igor@35 24 В торте, который вы собираетесь есть, есть орехи и крем. Представьте,
igor@35 25 что вы можете потрясти этот торт так, что все орехи будут с одной стороны,
igor@35 26 а крем с другой. Теперь в зависимости от вашего настроения вы можете приняться
igor@35 27 за то или другое.
igor@35 28
igor@35 29 Например, вы начинаете читать книгу и хотите быстро выучить побольше
igor@35 30 неизвестных слов из неё. За что вы возьмётесь? Конечно, за крем.
igor@35 31 Вы быстро пробежитесь по списку простых неизвестных слов
igor@35 32 и многие из них запомните с первого раза. Многие из них даже можно будет
igor@35 33 не переводить, потому что это имена героев, названия городов
igor@35 34 или специальные термины, которые звучат на всех языках одинаково
igor@35 35 или похоже.
igor@35 36
igor@35 37 С другой стороны, на одном креме далеко не уедешь.
igor@35 38 Именно орехи, или, если хотите, кости составляют скелет языка.
igor@35 39 Эти слова присутствуют везде, они встречаются постоянно, и обойтись без них никак не получится.
igor@35 40 Но к ним нужен особый подход. Их не получится есть ложкой, нужно посидеть над каждым.
igor@35 41 Но оно стоит того: вы встретите это слово и в следующей книге, и в следующей за ней,
igor@35 42 и в десятках и сотнях других, которые вы ещё прочитаете.
igor@35 43
igor@35 44 Как же программа понимает, где орехи, а где крем?
igor@35 45 Для этого ей нужно будет скормить все, или как можно больше книг,
igor@35 46 которые вы читали раньше.
igor@35 47 Дальше просто: если слово встречалось в прочтённых вами книгах
igor@35 48 много раз, но вы до сих пор его не знаете, это однозначно орех;
igor@35 49 если же слово не встречалось раньше ни разу, а в новой книге их много,
igor@35 50 можно предположить с большой долей вероятности, что это крем.
igor@35 51
igor@35 52 Конечно, чистых орехов, как и чистого крема, не так много.
igor@35 53 Большинство слов находится где-то между, в соответствующем месте
igor@35 54 на оси орехи — крем.
igor@35 55 Но теперь вы всегда можете повернуть торт той стороной, которую сейчас хотите больше.