new-words
diff README.en @ 44:7eb1a8c3eade
-2 and -3 are now supported by new-words.py
author | Igor Chubin <igor@chub.in> |
---|---|
date | Fri Jan 28 21:45:58 2011 +0100 (2011-01-28) |
parents | |
children |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/README.en Fri Jan 28 21:45:58 2011 +0100 1.3 @@ -0,0 +1,93 @@ 1.4 + 1.5 +'''new-words''' is a script which helps you to control your vocabulary 1.6 +and find unknown words in texts before you start to read them. 1.7 + 1.8 +The script is intended to be run in a console; interactive part of the work 1.9 +done with a help of a text editor (vim by default). 1.10 + 1.11 +Features: 1.12 +* Multilanguage support; 1.13 +* Dictionary software integration; 1.14 +* Notes to unknown words. 1.15 + 1.16 +== Installation == 1.17 + 1.18 + wget http://xgu.ru/downloads/new-words.tar.gz 1.19 + tar xvfz new-words.tar.gz 1.20 + ./INSTALL 1.21 + 1.22 +== First steps == 1.23 + 1.24 +First of all you have to give a program some information 1.25 +about your vocabularies for foreign languages (one or more). 1.26 +Let us learn Russian and French. 1.27 + 1.28 +Find unknown words in a page from the Internet: 1.29 + 1.30 + $ new-words http://ru.wikipedia.org/wiki/Москва 1.31 + 1.32 +Delete (dd) words, that you know. Save the result and quit the editor (:wq). 1.33 + 1.34 +Repeat the same using several other pages: 1.35 + 1.36 + $ new-words http://ru.wikipedia.org/wiki/Киев 1.37 + $ new-words http://ru.wikipedia.org/wiki/Linux 1.38 + 1.39 +Now new-words knows something about your Russian vocabulary. 1.40 + 1.41 +You can do the same for other languages, e.g. for French: 1.42 + 1.43 + $ new-words http://fr.wikipedia.org/wiki/Paris 1.44 + $ new-words http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux 1.45 + 1.46 +You can change your vocabularies data in the directory ~/.new-words: 1.47 + 1.48 + $ ls -1 /home/igor/.new-words 1.49 + fr.txt 1.50 + ru.txt 1.51 + 1.52 +The language of pages are automatically derived from URL for pages from Wikipedia. 1.53 +If you want, you can specify language manually (using -l key): 1.54 + 1.55 + $ new-words -l fr http://fr.wikipedia.org/wiki/Paris 1.56 + 1.57 +== External dictionaries usage == 1.58 + 1.59 +There is a script ~/bin/en was created during installation. 1.60 + 1.61 +This is an example of the script, which translates its command line parameters from one language to another. 1.62 +This example translates its arguments from English to Russian, 1.63 +but you can specify another dictionary in its code. 1.64 + 1.65 +Also you can create links to the file to make it possible 1.66 +to use external dictionaries not only for English texts (en) 1.67 +but for texts in any other languages. 1.68 + 1.69 + $ cd ~/bin/ 1.70 + $ ln en fr 1.71 + $ ln en ru 1.72 + 1.73 +After that you should edit the file ~/bin/en and specify correct names of the dictionaries that have to be used 1.74 +to translate from the French and Russian language to the language you want. 1.75 + 1.76 +You can use the dictionary wrapper from new-words: 1.77 +when you are in the editor working with your words, 1.78 +you can set a cursor at any word and press K (shift k). 1.79 +The dictionary wrapper will be run. 1.80 + 1.81 +The wrappers' buffer will show you not only a translation of the word 1.82 +but sentences from the text which contain the word where the cursor were. 1.83 + 1.84 + 1.85 +== Adding notes to the words == 1.86 + 1.87 +You can add additional notes to words which you can't remember. 1.88 +These notes will be automatically saved and restored when needed. 1.89 + 1.90 +Notes are saved in the file ~/.new-words/notes-??.txt . 1.91 +Here the language code should be specified instead of ?? . 1.92 + 1.93 +You can browse last notes with UNIX tail command: 1.94 + 1.95 + $ tail ~/.new-words/notes-ru.txt 1.96 +