igor@35: Идеи, которые находятся на стадии обдумывания или реализации
igor@35: --------------------------------------------------------------------------
igor@35: 
igor@35: == Орехи и крем ==
igor@35: 
igor@35: Итак, у вас есть список неизвестных слов, которые вам встретятся в книге.
igor@35: В действительности, степень неизвестности этих слов разная.
igor@35: Какие-то из них вы встречали уже много раз, но так до сих пор и не выучили;
igor@35: какие-то наоборот — попадаются в этой книге впервые.
igor@35: 
igor@35: Как правило, слова первой группы запоминаются очень тяжело,
igor@35: они или имеют множество значений, или слишком абстрактны,
igor@35: или просто чем-то вам не нравятся. 
igor@35: 
igor@35: Слова же второй группы запоминать очень легко: 
igor@35: они или имеют узкое специальное значение,
igor@35: или вообще являются специальным термином или именем собственным,
igor@35: имеющим смысл только в этой конкретной книге.
igor@35: 
igor@35: Условно назовём первые слова орехами, потому что их нужно разгрызать,
igor@35: иначе с ними не справиться; а вторые — кремом — потому что есть их одно 
igor@35: удовольствие, и необыкновенно просто.
igor@35: 
igor@35: В торте, который вы собираетесь есть, есть орехи и крем. Представьте,
igor@35: что вы можете потрясти этот торт так, что все орехи будут с одной стороны,
igor@35: а крем с другой. Теперь в зависимости от вашего настроения вы можете приняться
igor@35: за то или другое.
igor@35: 
igor@35: Например, вы начинаете читать книгу и хотите быстро выучить побольше
igor@35: неизвестных слов из неё. За что вы возьмётесь? Конечно, за крем.
igor@35: Вы быстро пробежитесь по списку простых неизвестных слов
igor@35: и многие из них запомните с первого раза. Многие из них даже можно будет
igor@35: не переводить, потому что это имена героев, названия городов
igor@35: или специальные термины, которые звучат на всех языках одинаково
igor@35: или похоже.
igor@35: 
igor@35: С другой стороны, на одном креме далеко не уедешь.
igor@35: Именно орехи, или, если хотите, кости составляют скелет языка.
igor@35: Эти слова присутствуют везде, они встречаются постоянно, и обойтись без них никак не получится.
igor@35: Но к ним нужен особый подход. Их не получится есть ложкой, нужно посидеть над каждым.
igor@35: Но оно стоит того: вы встретите это слово и в следующей книге, и в следующей за ней,
igor@35: и в десятках и сотнях других, которые вы ещё прочитаете.
igor@35: 
igor@35: Как же программа понимает, где орехи, а где крем?
igor@35: Для этого ей нужно будет скормить все, или как можно больше книг,
igor@35: которые вы читали раньше.
igor@35: Дальше просто: если слово встречалось в прочтённых вами книгах
igor@35: много раз, но вы до сих пор его не знаете, это однозначно орех;
igor@35: если же слово не встречалось раньше ни разу, а в новой книге их много,
igor@35: можно предположить с большой долей вероятности, что это крем.
igor@35: 
igor@35: Конечно, чистых орехов, как и чистого крема, не так много.
igor@35: Большинство слов находится где-то между, в соответствующем месте
igor@35: на оси орехи — крем.
igor@35: Но теперь вы всегда можете повернуть торт той стороной, которую сейчас хотите больше.