# HG changeset patch # User Igor Chubin # Date 1270058792 -10800 # Node ID 3a43f1635f4c6db41ccd4ed28b3b2a8e8e70ae75 # Parent 0ff259b8b6a326581a4c4c81d633efe20c3fe2b9 README.en -- README file in English diff -r 0ff259b8b6a3 -r 3a43f1635f4c README.en --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/README.en Wed Mar 31 21:06:32 2010 +0300 @@ -0,0 +1,93 @@ + +'''new-words''' is a script which helps you to control your vocabulary +and find unknown words in texts before you start to read them. + +The script is intended to be run in a console; interactive part of the work +done with a help of a text editor (vim by default). + +Features: +* Multilanguage support; +* Dictionary software integration; +* Notes to unknown words. + +== Installation == + + wget http://xgu.ru/downloads/new-words.tar.gz + tar xvfz new-words.tar.gz + ./INSTALL + +== First steps == + +First of all you have to give a program some information +about your vocabularies for foreign languages (one or more). +Let us learn Russian and French. + +Find unknown words in a page from the Internet: + + $ new-words http://ru.wikipedia.org/wiki/Москва + +Delete (dd) words, that you know. Save the result and quit the editor (:wq). + +Repeat the same using several other pages: + + $ new-words http://ru.wikipedia.org/wiki/Киев + $ new-words http://ru.wikipedia.org/wiki/Linux + +Now new-words knows something about your Russian vocabulary. + +You can do the same for other languages, e.g. for French: + + $ new-words http://fr.wikipedia.org/wiki/Paris + $ new-words http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux + +You can change your vocabularies data in the directory ~/.new-words: + + $ ls -1 /home/igor/.new-words + fr.txt + ru.txt + +The language of pages are automatically derived from URL for pages from Wikipedia. +If you want, you can specify language manually (using -l key): + + $ new-words -l fr http://fr.wikipedia.org/wiki/Paris + +== External dictionaries usage == + +There is a script ~/bin/en was created during installation. + +This is an example of the script, which translates its command line parameters from one language to another. +This example translates its arguments from English to Russian, +but you can specify another dictionary in its code. + +Also you can create links to the file to make it possible +to use external dictionaries not only for English texts (en) +but for texts in any other languages. + + $ cd ~/bin/ + $ ln en fr + $ ln en ru + +After that you should edit the file ~/bin/en and specify correct names of the dictionaries that have to be used +to translate from the French and Russian language to the language you want. + +You can use the dictionary wrapper from new-words: +when you are in the editor working with your words, +you can set a cursor at any word and press K (shift k). +The dictionary wrapper will be run. + +The wrappers' buffer will show you not only a translation of the word +but sentences from the text which contain the word where the cursor were. + + +== Adding notes to the words == + +You can add additional notes to words which you can't remember. +These notes will be automatically saved and restored when needed. + +Notes are saved in the file ~/.new-words/notes-??.txt . +Here the language code should be specified instead of ?? . + +You can browse last notes with UNIX tail command: + + $ tail ~/.new-words/notes-ru.txt +