Журнал лабораторных работ

Содержание

Журнал

Пятница (05/29/09)

/dev/pts/3
09:12:34
$gqview screen.png

09:12:44
$ls -l
итого 40
drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 28 10:21 Desktop
drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 25 01:11 Documents
drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 25 01:11 Download
drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 25 01:11 Music
drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 25 01:11 Pictures
drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 25 01:11 Public
-rw-r--r-- 1 user user 4737 Май 29 10:10 screen.png
drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 25 01:11 Templates
drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 25 01:11 Videos
09:13:58
$ls -la
итого 200
drwxr-xr-x  30 user user  4096 Май 29 10:10 .
drwxr-xr-x 203 root root  4096 Май 28 14:18 ..
-rw-------   1 user user  1051 Май 29 09:38 .bash_history
-rw-r--r--   1 user user   220 Мар  1 11:31 .bash_logout
-rw-r--r--   1 user root    22 Май 26 10:40 .bash_profile
-rw-r--r--   1 user user  3159 Май 26 10:39 .bashrc
drwx------   5 user user  4096 Май 26 13:48 .cache
drwxr-xr-x   7 user user  4096 Май 26 11:43 .config
drwx------   3 user user  4096 Май 25 01:11 .dbus
...
-rw-r--r--   1 user user  4737 Май 29 10:10 screen.png
-rw-r--r--   1 root root  3984 Май 25 17:25 .screenrc
drwx------   2 user user  4096 Май 25 12:25 .ssh
drwxr-xr-x   2 user user  4096 Май 25 01:11 Templates
drwxr-xr-x   3 user user  4096 Май 26 13:49 .thumbnails
drwxr-xr-x   2 user user  4096 Май 25 01:11 Videos
-rw-------   1 user user  1214 Май 29 09:38 .viminfo
-rw-------   1 user user   118 Май 29 09:32 .Xauthority
-rw-r--r--   1 user user 10554 Май 26 13:44 .xscreensaver
-rw-r--r--   1 user user   147 Май 29 09:32 .xsession-errors
/dev/pts/11
09:14:09
#ls -la
-rw-r--r--  1 root root      0 Май 28 14:24 archie
-rw-r--r--  1 root root      0 Май 28 14:24 ariel
-rw-r--r--  1 root root      0 Май 28 14:24 arlene
-rw-r--r--  1 root root      0 Май 28 14:24 arne
-rw-r--r--  1 root root      0 Май 28 14:24 arnold
-rw-r--r--  1 root root      0 Май 28 14:24 art
-rw-r--r--  1 root root      0 Май 28 14:24 arthur
-rw-r--r--  1 root root      0 Май 28 14:24 athel
-rw-r--r--  1 root root      0 Май 28 14:24 auberon
-rw-r--r--  1 root root      0 Май 28 14:24 aubrey
...
-rw-r--r--  1 root root     41 Май 27 10:22 mailto
-rw-r--r--  1 root root    140 Ноя 19  2007 .profile
-rw-------  1 root root   1024 Май 27 10:44 .rnd
-rw-r--r--  1 root root   4737 Май 29 10:12 screen.dot
-rw-r--r--  1 root root 271894 Май 29 10:12 screen.png
-rw-r--r--  1 root root   3984 Май 25 17:25 .screenrc
-rw-------  1 root root     30 Май 27 10:59 .sendxmpprc
drwxr-xr-x  2 root root   4096 Май 25 11:17 .ssh
-rw-------  1 root root   8427 Май 29 09:47 .viminfo
-rwxrwxrwx  1 root root     51 Май 25 16:54 .vimrc
09:14:21
#aptitude

/dev/pts/3
09:14:39
$man ls
/dev/pts/11
09:22:23
#dpkg -l | less
09:22:35
#dpkg -l | sed {print 2$}
sed: -e выражение #1, символ 3: лишние символы после команды
09:22:49
#dpkg -l | sed {print $2}
sed: -e выражение #1, символ 3: лишние символы после команды
09:23:02
#dpkg -l | awk '{print $2;}'
python-gtk2
python-minimal
python-numpy
python-openssl
python-support
python2.5
python2.5-minimal
radeontool
rarian-compat
readline-common
...
xserver-xorg-video-vesa
xserver-xorg-video-vmware
xserver-xorg-video-voodoo
xterm
xtightvncviewer
xulrunner-1.9
xxkb
zenity
zip
zlib1g
09:25:12
#dpkg -l | less
09:25:34
#dpkg -l | awk '{print $1,2;}'
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
...
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
09:25:39
#dpkg -l | awk '{print $[1,2];}'
awk: line 1: syntax error at or near [
09:26:00
#dpkg -l | awk '{print $2;}'
python-gtk2
python-minimal
python-numpy
python-openssl
python-support
python2.5
python2.5-minimal
radeontool
rarian-compat
readline-common
...
xserver-xorg-video-vesa
xserver-xorg-video-vmware
xserver-xorg-video-voodoo
xterm
xtightvncviewer
xulrunner-1.9
xxkb
zenity
zip
zlib1g
09:26:07
#dpkg -l | less
09:26:23
#dpkg -l | awk '{print $1;$2;}'
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
...
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
09:26:49
#dpkg -l | awk '{print $1,2;}'
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
...
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
ii 2
09:27:00
#dpkg -l | less | wc -l
640
09:27:14
#dpkg -l | awk '{print $2,3;}'
python-gtk2 3
python-minimal 3
python-numpy 3
python-openssl 3
python-support 3
python2.5 3
python2.5-minimal 3
radeontool 3
rarian-compat 3
readline-common 3
...
xserver-xorg-video-vesa 3
xserver-xorg-video-vmware 3
xserver-xorg-video-voodoo 3
xterm 3
xtightvncviewer 3
xulrunner-1.9 3
xxkb 3
zenity 3
zip 3
zlib1g 3
09:27:33
#dpkg -l | awk '{print $2-3;}'
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
...
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
09:27:40
#dpkg -l | awk '{print $2;}'
python-gtk2
python-minimal
python-numpy
python-openssl
python-support
python2.5
python2.5-minimal
radeontool
rarian-compat
readline-common
...
xserver-xorg-video-vesa
xserver-xorg-video-vmware
xserver-xorg-video-voodoo
xterm
xtightvncviewer
xulrunner-1.9
xxkb
zenity
zip
zlib1g
09:27:45
#dpkg -l | awk '{print $1,$2;}'
ii python-gtk2
ii python-minimal
ii python-numpy
ii python-openssl
ii python-support
ii python2.5
ii python2.5-minimal
ii radeontool
ii rarian-compat
ii readline-common
...
ii xserver-xorg-video-vesa
ii xserver-xorg-video-vmware
ii xserver-xorg-video-voodoo
ii xterm
ii xtightvncviewer
ii xulrunner-1.9
ii xxkb
ii zenity
ii zip
ii zlib1g
09:29:00
#dpkg -l | awk '{print $2,$3;}'
python-gtk2 2.14.1-2
python-minimal 2.5.4-2
python-numpy 1:1.2.1-1
python-openssl 0.8-1
python-support 1.0.3
python2.5 2.5.4-1
python2.5-minimal 2.5.4-1
radeontool 1.5-5
rarian-compat 0.8.1-2
readline-common 5.2-4
...
xserver-xorg-video-vesa 1:2.2.0-1
xserver-xorg-video-vmware 1:10.16.6-1
xserver-xorg-video-voodoo 1:1.2.1-1
xterm 242-1
xtightvncviewer 1.3.9-4
xulrunner-1.9 1.9.0.10-1
xxkb 1.10-2.1+b1
zenity 2.24.1-1
zip 3.0-1
zlib1g 1:1.2.3.3.dfsg-13
09:29:10
#dpkg -l | awk '{print $2,$3;}' | less
09:29:43
#dpkg -l | awk '{print $1,$2,$3;}' | less
09:30:08
#which pstree
/usr/bin/pstree
09:32:18
#dpkg -L pstree
Пакет pstree не установлен.
Для проверки файлов архивов используйте команду dpkg --info (dpkg-deb --info),
для вывода списка файлов в них -- команду dpkg--contents (dpkg-deb --contents).
09:32:31
#apt-get install pstree
Чтение списков пакетов... Готово
Построение дерева зависимостей
Чтение информации о состоянии... Готово
E: Не удалось найти пакет pstree
09:33:02
#dpkg -S pstree | grep which psmics
grep: psmics: Нет такого файла или каталога
09:33:49
#dpkg -S pstree | grep which /usr/bin/psmics
grep: /usr/bin/psmics: Нет такого файла или каталога
09:34:05
#dpkg -S pstree
psmisc: /usr/share/man/man1/pstree.x11.1.gz
psmisc: /usr/share/pixmaps/pstree32.xpm
psmisc: /usr/bin/pstree.x11
psmisc: /usr/share/pixmaps/pstree16.xpm
psmisc: /usr/share/man/man1/pstree.1.gz
psmisc: /usr/bin/pstree
09:34:15
#dpkg -S pstree | grep /bin -l
(стандартный ввод)
09:35:05
#dpkg -S pstree | grep dpkg -l psmisc
grep: psmisc: Нет такого файла или каталога
09:35:53
#dpkg -S pstree | grep 'dpkg -l psmisc'

09:36:52
#dpkg -S pstree | grep dpkg -l 'psmisc'
grep: psmisc: Нет такого файла или каталога
09:37:07
#dpkg -S pstree
psmisc: /usr/share/man/man1/pstree.x11.1.gz
psmisc: /usr/share/pixmaps/pstree32.xpm
psmisc: /usr/bin/pstree.x11
psmisc: /usr/share/pixmaps/pstree16.xpm
psmisc: /usr/share/man/man1/pstree.1.gz
psmisc: /usr/bin/pstree
09:37:35
#grep -l psmics
^C
09:37:52
#grep -l psmisc
^C
09:38:09
#dpkg -l psmisc
Желаемый=неизвестно[u]/установить[i]/удалить[r]/вычистить[p]/зафиксировать[h]
| Состояние=нет[n]/установлен[i]/настроен[c]/распакован[U]/ошибка настройки[F]/
            частично установлен[H]/trig-aWait/Trig-pend
|/ Ошибка?=<нет>/зафиксирован[H]/требуется переустановка[R]/X=и то, и другое
(верхний регистр в полях состояния и ошибки указывает на ненормальную ситуацию)
||/ Имя         Версия   Описание
+++-==============-==============-============================================
ii  psmisc         22.7-1         utilities that use the proc file system
09:38:34
#dpkg -S pstree | grep /bin psmisc
grep: psmisc: Нет такого файла или каталога
09:40:33
#dpkg -S pstree | grep psmisc /bin

09:40:47
#dpkg -S pstree | grep psmisc /bin

09:41:58
#dpkg -S pstree | grep 'psmisc: /usr/bin'
psmisc: /usr/bin/pstree.x11
psmisc: /usr/bin/pstree
09:42:05
#apt-file search psmisc
doc-linux-ja-html: /usr/share/doc/HOWTO/ja-html/LFS-BOOK/appendixa/psmisc.html
doc-linux-ja-html: /usr/share/doc/HOWTO/ja-html/LFS-BOOK/chapter06/psmisc.html
psmisc: /usr/share/doc/psmisc/README
psmisc: /usr/share/doc/psmisc/README.Debian
psmisc: /usr/share/doc/psmisc/changelog.Debian.gz
psmisc: /usr/share/doc/psmisc/changelog.gz
psmisc: /usr/share/doc/psmisc/copyright
psmisc: /usr/share/locale/bg/LC_MESSAGES/psmisc.mo
psmisc: /usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/psmisc.mo
psmisc: /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/psmisc.mo
...
psmisc: /usr/share/locale/pt/LC_MESSAGES/psmisc.mo
psmisc: /usr/share/locale/ro/LC_MESSAGES/psmisc.mo
psmisc: /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/psmisc.mo
psmisc: /usr/share/locale/sv/LC_MESSAGES/psmisc.mo
psmisc: /usr/share/locale/vi/LC_MESSAGES/psmisc.mo
psmisc: /usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/psmisc.mo
psmisc: /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/psmisc.mo
psmisc: /usr/share/menu/psmisc
python-uniconvertor: /usr/share/pyshared/uniconvertor/app/Lib/psmisc.py
skencil: /usr/lib/skencil/Sketch/Lib/psmisc.py
09:45:46
#apt-file search psmisc | awk '{print $2;}'
/usr/share/doc/HOWTO/ja-html/LFS-BOOK/appendixa/psmisc.html
/usr/share/doc/HOWTO/ja-html/LFS-BOOK/chapter06/psmisc.html
/usr/share/doc/psmisc/README
/usr/share/doc/psmisc/README.Debian
/usr/share/doc/psmisc/changelog.Debian.gz
/usr/share/doc/psmisc/changelog.gz
/usr/share/doc/psmisc/copyright
/usr/share/locale/bg/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/psmisc.mo
...
/usr/share/locale/pt/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/locale/ro/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/locale/sv/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/locale/vi/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/menu/psmisc
/usr/share/pyshared/uniconvertor/app/Lib/psmisc.py
/usr/lib/skencil/Sketch/Lib/psmisc.py
09:46:16
#apt-file search psmisc | awk '{print $2;}' | less
09:46:26
#apt-file search psmisc | awk '{print $2;}'
/usr/share/doc/HOWTO/ja-html/LFS-BOOK/appendixa/psmisc.html
/usr/share/doc/HOWTO/ja-html/LFS-BOOK/chapter06/psmisc.html
/usr/share/doc/psmisc/README
/usr/share/doc/psmisc/README.Debian
/usr/share/doc/psmisc/changelog.Debian.gz
/usr/share/doc/psmisc/changelog.gz
/usr/share/doc/psmisc/copyright
/usr/share/locale/bg/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/psmisc.mo
...
/usr/share/locale/pt/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/locale/ro/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/locale/sv/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/locale/vi/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/psmisc.mo
/usr/share/menu/psmisc
/usr/share/pyshared/uniconvertor/app/Lib/psmisc.py
/usr/lib/skencil/Sketch/Lib/psmisc.py
09:46:33
#apt-file search psmisc | awk '{print $2;}' | more
09:46:55
#apt-get install debsums
Чтение списков пакетов... Готово
Построение дерева зависимостей
Чтение информации о состоянии... Готово
Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:
  update-inetd portmap
Для их удаления используйте 'apt-get autoremove'.
НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:
  debsums
обновлено 0, установлено 1 новых пакетов, для удаления отмечено 0 пакетов, и 0 пакетов не обновлено.
Необходимо скачать 48,2kБ архивов.
После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на 270kB.
Получено:1 http://10.0.35.1 sid/main debsums 2.0.44 [48,2kB]
Получено 48,2kБ за 0s (0Б/c)
Предварительная настройка пакетов ...
Выбор ранее не выбранного пакета debsums.
(Чтение базы данных ... на данный момент установлено 50914 файлов и каталогов.)
Распаковывается пакет debsums (из файла .../debsums_2.0.44_all.deb)...
Обрабатываются триггеры для man-db ...
Настраивается пакет debsums (2.0.44) ...
09:53:22
#debsums | grep -v OK
debsums: no md5sums for binutils
debsums: no md5sums for bzip2
debsums: no md5sums for console-cyrillic
debsums: no md5sums for debian-archive-keyring
debsums: no md5sums for ed
debsums: no md5sums for initscripts
debsums: no md5sums for libaudio2
debsums: no md5sums for libbz2-1.0
debsums: no md5sums for libdb4.5
debsums: no md5sums for libgdbm3
debsums: no md5sums for liblockfile1
debsums: no md5sums for lockfile-progs
debsums: no md5sums for mawk
debsums: no md5sums for miscfiles
debsums: no md5sums for module-init-tools
debsums: no md5sums for netbase
debsums: no md5sums for sysv-rc
debsums: no md5sums for sysvinit
debsums: no md5sums for sysvinit-utils
debsums: no md5sums for update-inetd
09:55:45
#netselect -v gearsofwar.pl toy-land.com.ua
bash: netselect: команда не найдена
прошло 66 минут
11:02:21
#apt-get install netselect
Чтение списков пакетов... Готово
Построение дерева зависимостей
Чтение информации о состоянии... Готово
Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:
  update-inetd portmap
Для их удаления используйте 'apt-get autoremove'.
Предлагаемые пакеты:
  netselect-apt
НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:
  netselect
обновлено 0, установлено 1 новых пакетов, для удаления отмечено 0 пакетов, и 0 пакетов не обновлено.
Необходимо скачать 24,4kБ архивов.
После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на 69,6kB.
Получено:1 http://10.0.35.1 sid/main netselect 0.3.ds1-12.1 [24,4kB]
Получено 24,4kБ за 0s (0Б/c)
Предварительная настройка пакетов ...
Выбор ранее не выбранного пакета netselect.
(Чтение базы данных ... на данный момент установлено 50942 файлов и каталогов.)
Распаковывается пакет netselect (из файла .../netselect_0.3.ds1-12.1_i386.deb)...
Обрабатываются триггеры для man-db ...
Настраивается пакет netselect (0.3.ds1-12.1) ...
11:03:12
#netselect -vÐvgearsofwar.pl toy-land.com.ua
Running netselect to choose 1 out of 2 addresses.
...........
gearsofwar.pl                         9999 ms  30 hops    0% ok
toy-land.com.ua                          8 ms   9 hops   90% ok ( 9/10) [   17]
   17 toy-land.com.ua
11:03:58
#netselect -vv www.gearsofwar.pl toy-land.com.ua
Running netselect to choose 1 out of 2 addresses.
...........
toy-land.com.ua                         26 ms   9 hops   90% ok ( 9/10) [   55]
www.gearsofwar.pl                     9999 ms  30 hops    0% ok
   55 toy-land.com.ua
11:04:48
#netselect -vv prounreal.dp.ua toy-land.com.ua
Running netselect to choose 1 out of 2 addresses.
......................
toy-land.com.ua                         25 ms   9 hops   90% ok ( 9/10) [   51]
prounreal.dp.ua                         30 ms  10 hops  100% ok (10/10) [   60]
   51 toy-land.com.ua
11:05:07
#ииbc
bc 1.06.94
Copyright 1991-1994, 1997, 1998, 2000, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
For details type `warranty'.
2270-3500
-1230
800+1400
2200
(interrupt) use quit to exit.
quit
прошло 18 минут
11:24:04
#apt-get install approx
Чтение списков пакетов... Готово
Построение дерева зависимостей
Чтение информации о состоянии... Готово
Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:
  portmap
Для их удаления используйте 'apt-get autoremove'.
Будут установлены следующие дополнительные пакеты:
  openbsd-inetd
НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:
  approx openbsd-inetd
...
Выбор ранее не выбранного пакета openbsd-inetd.
(Чтение базы данных ... на данный момент установлено 50952 файлов и каталогов.)
Распаковывается пакет openbsd-inetd (из файла .../openbsd-inetd_0.20080125-2_i386.deb)...
Выбор ранее не выбранного пакета approx.
Распаковывается пакет approx (из файла .../archives/approx_4.0-1_i386.deb)...
Обрабатываются триггеры для man-db ...
Настраивается пакет openbsd-inetd (0.20080125-2) ...
Stopping internet superserver: inetd.
Not starting internet superserver: no services enabled.
Настраивается пакет approx (4.0-1) ...
прошло 12 минут
11:36:36
#vim /etc/approx/approx.conf
11:40:18
#approx
Failure: not running as user approx
11:40:24
#./approx
bash: ./approx: Нет такого файла или каталога
11:40:35
#/etc/init.d | grep approx
bash: /etc/init.d: является директорией
11:41:00
#/etc/init.d | grep approxd
bash: /etc/init.d: является директорией
11:42:36
#which approx
/usr/sbin/approx
11:42:49
#whatis approx
approx (8)           - proxy server for Debian archive files
11:43:01
#apt-get install inetd-bsd
Чтение списков пакетов... Готово
Построение дерева зависимостей
Чтение информации о состоянии... Готово
E: Не удалось найти пакет inetd-bsd
11:44:40
#apt-get install bsd-inetd
Чтение списков пакетов... Готово
Построение дерева зависимостей
Чтение информации о состоянии... Готово
E: Не удалось найти пакет bsd-inetd
11:45:31
#vim /etc/inetd.conf
11:46:24
#~
  2
~
~
~
~
~
~
~
~
~
...
~
~
~
~
~
~
~
~
~
"/etc/apt/sources.list" 1L, 39C записано
11:47:42
#/etc/inet.d/inetd restart
bash: /etc/inet.d/inetd: Нет такого файла или каталога
11:48:01
#/etc/init.d/inetd restart
bash: /etc/init.d/inetd: Нет такого файла или каталога
11:48:11
#/etc/init.d/openbsd-inetd restart
Restarting internet superserver: inetd.
11:48:48
#apt-get restart
E: Неверная операция restart
11:48:58
#apt-get update
Ош  http://debian sid Release.gpg
  Не удалось найти IP адрес для debian
Ош  http://debian sid/main Translation-ru
  Не удалось найти IP адрес для debian
Чтение списков пакетов... Готово
W: Не удалось загрузить http://debian:9999/debian/dists/sid/Release.gpg  Не удалось найти IP адрес для debian
W: Не удалось загрузить http://debian:9999/debian/dists/sid/main/i18n/Translation-ru.bz2  Не удалось найти IP адрес для debian
W: Некоторые индексные файлы не загрузились, они были проигнорированы или вместо них были использованы старые версии
W: Вы можете запустить 'apt-get update' для исправления этих ошибок
11:50:03
#vim /etc/apt/sources.list
прошло 74 минуты
/dev/pts/3
13:04:56
$vim /etc/syslog.conf
13:09:46
$[Command Line] 4,0-1 Весь
Display all 1334 possibilities? (y or n)
13:09:46
$mkdir /tmp/deb

13:10:51
$debootstrap
bash: debootstrap: команда не найдена
13:11:12
$su - root
l3-agent is already running: pid=3274; pidfile=/root/.lilalo/l3-agent.pid
13:11:22
#debootstrap
bash: debootstrap: команда не найдена
13:11:31
#apt-get install debootstrap
Чтение списков пакетов... Готово
Построение дерева зависимостей
Чтение информации о состоянии... Готово
Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:
  portmap
Для их удаления используйте 'apt-get autoremove'.
НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:
  debootstrap
обновлено 0, установлено 1 новых пакетов, для удаления отмечено 0 пакетов, и 22 пакетов не обновлено.
Необходимо скачать 53,5kБ архивов.
После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на 266kB.
Получено:1 http://192.168.15.10 sid/main debootstrap 1.0.13 [53,5kB]
Получено 53,5kБ за 0s (981kБ/c)
Выбор ранее не выбранного пакета debootstrap.
(Чтение базы данных ... на данный момент установлено 50978 файлов и каталогов.)
Распаковывается пакет debootstrap (из файла .../debootstrap_1.0.13_all.deb)...
Обрабатываются триггеры для man-db ...
Настраивается пакет debootstrap (1.0.13) ...
13:11:45
#debootstrap --help
Usage: debootstrap [OPTION]... <suite> <target> [<mirror> [<script>]]
Bootstrap Debian base system.
      --help                 display this help and exit
      --version              display version information and exit
      --verbose              don't turn off the output of wget
      --download-only        download packages, but don't perform installation
      --print-debs           print the packages to be installed, and exit
      --arch=A               set the target architecture (use if no dpkg)
                               [ --arch=powerpc ]
      --include=A,B,C        adds specified names to the list of base packages
...
      --keyring=K            check Release files against keyring K
      --no-resolve-deps      don't try to resolve dependencies automatically
      --unpack-tarball=T     acquire .debs from a tarball instead of http
      --make-tarball=T       download .debs and create a tarball (tgz format)
      --second-stage-target=DIR
                             Run second stage in a subdirectory instead of root
                               (can be used to create a foreign chroot)
                               (requires --second-stage)
      --boot-floppies        used for internal purposes by boot-floppies
      --debian-installer     used for internal purposes by debian-installer
13:12:30
#debootstrap --help | less
13:12:54
#debootstrap
I: usage: [OPTION]... <suite> <target> [<mirror> [<script>]]
I: Try `debootstrap --help' for more information.
E: You must specify a suite and a target.
13:12:59
#debootstrap lenny /tmp/deb
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead.
I: Retrieving Release
I: Retrieving Packages
^CE: Interrupt caught ... exiting
13:13:47
#--print-architecture
bash: --print-architecture: команда не найдена
13:14:18
#cat --print-architecture
cat: unrecognized option '--print-architecture'
Попробуйте `cat --help' для получения более подробного описания.
13:14:55
#uname -a
Linux linux10 2.6.29-2-686 #1 SMP Sun May 17 17:56:29 UTC 2009 i686 GNU/Linux
13:15:02
#dpkg --print
dpkg: неизвестный параметр --print
Чтобы получить справку об установке и удалении пакетов, введите dpkg --help [*];
Программа `dselect' или `aptitude' предоставляет дружественный интерфейс
управления пакетами;
Чтобы получить список значений флагов отладки dpkg, введите dpkg -Dhelp;
Чтобы получить информацию об игнорировании проблем, введите dpkg --force-help;
Чтобы получить справку об работе с файлами *.deb, введите dpkg-deb --help;
Чтобы получить информацию об авторских правах и отсутствии гарантий (GNU GPL),
введите dpkg --license [*].
Команды, отмеченные [*], выводят большое количество информации.
Объедините их в конвейер с программами `less' или `more'!
13:15:37
#dpkg --print-architectecture
dpkg: неизвестный параметр --print-architectecture
Чтобы получить справку об установке и удалении пакетов, введите dpkg --help [*];
Программа `dselect' или `aptitude' предоставляет дружественный интерфейс
управления пакетами;
Чтобы получить список значений флагов отладки dpkg, введите dpkg -Dhelp;
Чтобы получить информацию об игнорировании проблем, введите dpkg --force-help;
Чтобы получить справку об работе с файлами *.deb, введите dpkg-deb --help;
Чтобы получить информацию об авторских правах и отсутствии гарантий (GNU GPL),
введите dpkg --license [*].
Команды, отмеченные [*], выводят большое количество информации.
Объедините их в конвейер с программами `less' или `more'!
13:15:56
#debootstrap /tmp/deb
I: usage: [OPTION]... <suite> <target> [<mirror> [<script>]]
I: Try `debootstrap --help' for more information.
E: You must specify a suite and a target.
13:16:18
#debootstrap lenny /tmp/deb
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead.
I: Retrieving Release
I: Retrieving Packages
http://127.0.0.1:9999/debian
^CE: Interrupt caught ... exiting
13:17:38
#debootstrap lenny /tmp/deb
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead.
I: Retrieving Release
I: Retrieving Packages
^CE: Interrupt caught ... exiting
/dev/pts/11
13:18:01
#ls -l
итого 8
drwxr-xr-x 2 root root 4096 Май 29 14:13 debootstrap
drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:13 var
13:18:05
#cd /tmp/deb

/dev/pts/3
13:18:27
#debootstrap lenny /tmp/deb nodetuch
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead.
I: Retrieving Release
E: unknown location nodetuch/dists/lenny/Release
13:18:33
#debootstrap lenny /tmp/deb nodetoch
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead.
I: Retrieving Release
E: unknown location nodetoch/dists/lenny/Release
13:18:41
#debootstrap lenny /tmp/deb nodetach
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead.
I: Retrieving Release
E: unknown location nodetach/dists/lenny/Release
13:19:40
#debootstrap lenny /tmp/deb
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead.
I: Retrieving Release
I: Retrieving Packages
^CE: Interrupt caught ... exiting
13:22:15
#debootstrap lenny /tmp/deb | nodetach
bash: nodetach: команда не найдена
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead.
13:22:22
#debootstrap lenny /tmp/deb
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead.
I: Retrieving Release
I: Retrieving Packages
^CE: Interrupt caught ... exiting

Файлы

  • --print-architecture
  • --print-architecture
    >
    cat: unrecognized option '--print-architecture'
    Попробуйте `cat --help' для получения более подробного описания.
    

    Статистика

    Время первой команды журнала09:12:34 2009- 5-29
    Время последней команды журнала13:22:22 2009- 5-29
    Количество командных строк в журнале101
    Процент команд с ненулевым кодом завершения, %23.76
    Процент синтаксически неверно набранных команд, % 6.93
    Суммарное время работы с терминалом *, час 1.81
    Количество командных строк в единицу времени, команда/мин 0.93
    Частота использования команд
    dpkg35|=====================| 21.60%
    awk17|==========| 10.49%
    }'17|==========| 10.49%
    grep15|=========| 9.26%
    debootstrap15|=========| 9.26%
    apt-get9|=====| 5.56%
    less8|====| 4.94%
    apt-file5|===| 3.09%
    netselect4|==| 2.47%
    ls4|==| 2.47%
    vim4|==| 2.47%
    approx2|=| 1.23%
    /etc/init.d2|=| 1.23%
    sed2|=| 1.23%
    which2|=| 1.23%
    --print-architecture1|| 0.62%
    more1|| 0.62%
    mkdir1|| 0.62%
    ииbc1|| 0.62%
    nodetach1|| 0.62%
    /etc/init.d/openbsd-inetd1|| 0.62%
    debsums1|| 0.62%
    man1|| 0.62%
    cd1|| 0.62%
    wc1|| 0.62%
    cat1|| 0.62%
    ~1|| 0.62%
    /etc/init.d/inetd1|| 0.62%
    $21|| 0.62%
    gqview1|| 0.62%
    [Command1|| 0.62%
    whatis1|| 0.62%
    /etc/inet.d/inetd1|| 0.62%
    aptitude1|| 0.62%
    uname1|| 0.62%
    su1|| 0.62%
    ____
    *) Интервалы неактивности длительностью 30 минут и более не учитываются

    Справка

    Для того чтобы использовать LiLaLo, не нужно знать ничего особенного: всё происходит само собой. Однако, чтобы ведение и последующее использование журналов было как можно более эффективным, желательно иметь в виду следующее:
    1. В журнал автоматически попадают все команды, данные в любом терминале системы.

    2. Для того чтобы убедиться, что журнал на текущем терминале ведётся, и команды записываются, дайте команду w. В поле WHAT, соответствующем текущему терминалу, должна быть указана программа script.

    3. Команды, при наборе которых были допущены синтаксические ошибки, выводятся перечёркнутым текстом:
      $ l s-l
      bash: l: command not found
      

    4. Если код завершения команды равен нулю, команда была выполнена без ошибок. Команды, код завершения которых отличен от нуля, выделяются цветом.
      $ test 5 -lt 4
      Обратите внимание на то, что код завершения команды может быть отличен от нуля не только в тех случаях, когда команда была выполнена с ошибкой. Многие команды используют код завершения, например, для того чтобы показать результаты проверки

    5. Команды, ход выполнения которых был прерван пользователем, выделяются цветом.
      $ find / -name abc
      find: /home/devi-orig/.gnome2: Keine Berechtigung
      find: /home/devi-orig/.gnome2_private: Keine Berechtigung
      find: /home/devi-orig/.nautilus/metafiles: Keine Berechtigung
      find: /home/devi-orig/.metacity: Keine Berechtigung
      find: /home/devi-orig/.inkscape: Keine Berechtigung
      ^C
      

    6. Команды, выполненные с привилегиями суперпользователя, выделяются слева красной чертой.
      # id
      uid=0(root) gid=0(root) Gruppen=0(root)
      

    7. Изменения, внесённые в текстовый файл с помощью редактора, запоминаются и показываются в журнале в формате ed. Строки, начинающиеся символом "<", удалены, а строки, начинающиеся символом ">" -- добавлены.
      $ vi ~/.bashrc
      2a3,5
      >    if [ -f /usr/local/etc/bash_completion ]; then
      >         . /usr/local/etc/bash_completion
      >        fi
      

    8. Для того чтобы изменить файл в соответствии с показанными в диффшоте изменениями, можно воспользоваться командой patch. Нужно скопировать изменения, запустить программу patch, указав в качестве её аргумента файл, к которому применяются изменения, и всавить скопированный текст:
      $ patch ~/.bashrc
      В данном случае изменения применяются к файлу ~/.bashrc

    9. Для того чтобы получить краткую справочную информацию о команде, нужно подвести к ней мышь. Во всплывающей подсказке появится краткое описание команды.

      Если справочная информация о команде есть, команда выделяется голубым фоном, например: vi. Если справочная информация отсутствует, команда выделяется розовым фоном, например: notepad.exe. Справочная информация может отсутствовать в том случае, если (1) команда введена неверно; (2) если распознавание команды LiLaLo выполнено неверно; (3) если информация о команде неизвестна LiLaLo. Последнее возможно для редких команд.

    10. Большие, в особенности многострочные, всплывающие подсказки лучше всего показываются браузерами KDE Konqueror, Apple Safari и Microsoft Internet Explorer. В браузерах Mozilla и Firefox они отображаются не полностью, а вместо перевода строки выводится специальный символ.

    11. Время ввода команды, показанное в журнале, соответствует времени начала ввода командной строки, которое равно тому моменту, когда на терминале появилось приглашение интерпретатора

    12. Имя терминала, на котором была введена команда, показано в специальном блоке. Этот блок показывается только в том случае, если терминал текущей команды отличается от терминала предыдущей.

    13. Вывод не интересующих вас в настоящий момент элементов журнала, таких как время, имя терминала и других, можно отключить. Для этого нужно воспользоваться формой управления журналом вверху страницы.

    14. Небольшие комментарии к командам можно вставлять прямо из командной строки. Комментарий вводится прямо в командную строку, после символов #^ или #v. Символы ^ и v показывают направление выбора команды, к которой относится комментарий: ^ - к предыдущей, v - к следующей. Например, если в командной строке было введено:

      $ whoami
      
      user
      
      $ #^ Интересно, кто я?
      
      в журнале это будет выглядеть так:
      $ whoami
      
      user
      
      Интересно, кто я?

    15. Если комментарий содержит несколько строк, его можно вставить в журнал следующим образом:

      $ whoami
      
      user
      
      $ cat > /dev/null #^ Интересно, кто я?
      
      Программа whoami выводит имя пользователя, под которым 
      мы зарегистрировались в системе.
      -
      Она не может ответить на вопрос о нашем назначении 
      в этом мире.
      
      В журнале это будет выглядеть так:
      $ whoami
      user
      
      Интересно, кто я?
      Программа whoami выводит имя пользователя, под которым
      мы зарегистрировались в системе.

      Она не может ответить на вопрос о нашем назначении
      в этом мире.
      Для разделения нескольких абзацев между собой используйте символ "-", один в строке.

    16. Комментарии, не относящиеся непосредственно ни к какой из команд, добавляются точно таким же способом, только вместо симолов #^ или #v нужно использовать символы #=

    17. Содержимое файла может быть показано в журнале. Для этого его нужно вывести с помощью программы cat. Если вывод команды отметить симоволами #!, содержимое файла будет показано в журнале в специально отведённой для этого секции.
    18. Для того чтобы вставить скриншот интересующего вас окна в журнал, нужно воспользоваться командой l3shot. После того как команда вызвана, нужно с помощью мыши выбрать окно, которое должно быть в журнале.
    19. Команды в журнале расположены в хронологическом порядке. Если две команды давались одна за другой, но на разных терминалах, в журнале они будут рядом, даже если они не имеют друг к другу никакого отношения.
      1
          2
      3   
          4
      
      Группы команд, выполненных на разных терминалах, разделяются специальной линией. Под этой линией в правом углу показано имя терминала, на котором выполнялись команды. Для того чтобы посмотреть команды только одного сенса, нужно щёкнуть по этому названию.

    О программе

    LiLaLo (L3) расшифровывается как Live Lab Log.
    Программа разработана для повышения эффективности обучения Unix/Linux-системам.
    (c) Игорь Чубин, 2004-2008

    $Id$