/l3/users/eb/2009/linux10/user :1 :2 :3 :4 :5 :6 :7 :8 :9 :10 :11 :12 |
|
$ls -l
итого 40 drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 28 10:21 Desktop drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 25 01:11 Documents drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 25 01:11 Download drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 25 01:11 Music drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 25 01:11 Pictures drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 25 01:11 Public -rw-r--r-- 1 user user 4737 Май 29 10:10 screen.png drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 25 01:11 Templates drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 25 01:11 Videos |
$ls -la
итого 200 drwxr-xr-x 30 user user 4096 Май 29 10:10 . drwxr-xr-x 203 root root 4096 Май 28 14:18 .. -rw------- 1 user user 1051 Май 29 09:38 .bash_history -rw-r--r-- 1 user user 220 Мар 1 11:31 .bash_logout -rw-r--r-- 1 user root 22 Май 26 10:40 .bash_profile -rw-r--r-- 1 user user 3159 Май 26 10:39 .bashrc drwx------ 5 user user 4096 Май 26 13:48 .cache drwxr-xr-x 7 user user 4096 Май 26 11:43 .config drwx------ 3 user user 4096 Май 25 01:11 .dbus ... -rw-r--r-- 1 user user 4737 Май 29 10:10 screen.png -rw-r--r-- 1 root root 3984 Май 25 17:25 .screenrc drwx------ 2 user user 4096 Май 25 12:25 .ssh drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 25 01:11 Templates drwxr-xr-x 3 user user 4096 Май 26 13:49 .thumbnails drwxr-xr-x 2 user user 4096 Май 25 01:11 Videos -rw------- 1 user user 1214 Май 29 09:38 .viminfo -rw------- 1 user user 118 Май 29 09:32 .Xauthority -rw-r--r-- 1 user user 10554 Май 26 13:44 .xscreensaver -rw-r--r-- 1 user user 147 Май 29 09:32 .xsession-errors |
#ls -la
-rw-r--r-- 1 root root 0 Май 28 14:24 archie -rw-r--r-- 1 root root 0 Май 28 14:24 ariel -rw-r--r-- 1 root root 0 Май 28 14:24 arlene -rw-r--r-- 1 root root 0 Май 28 14:24 arne -rw-r--r-- 1 root root 0 Май 28 14:24 arnold -rw-r--r-- 1 root root 0 Май 28 14:24 art -rw-r--r-- 1 root root 0 Май 28 14:24 arthur -rw-r--r-- 1 root root 0 Май 28 14:24 athel -rw-r--r-- 1 root root 0 Май 28 14:24 auberon -rw-r--r-- 1 root root 0 Май 28 14:24 aubrey ... -rw-r--r-- 1 root root 41 Май 27 10:22 mailto -rw-r--r-- 1 root root 140 Ноя 19 2007 .profile -rw------- 1 root root 1024 Май 27 10:44 .rnd -rw-r--r-- 1 root root 4737 Май 29 10:12 screen.dot -rw-r--r-- 1 root root 271894 Май 29 10:12 screen.png -rw-r--r-- 1 root root 3984 Май 25 17:25 .screenrc -rw------- 1 root root 30 Май 27 10:59 .sendxmpprc drwxr-xr-x 2 root root 4096 Май 25 11:17 .ssh -rw------- 1 root root 8427 Май 29 09:47 .viminfo -rwxrwxrwx 1 root root 51 Май 25 16:54 .vimrc |
#aptitude
|
#dpkg -l | sed {print 2$}
sed: -e выражение #1, символ 3: лишние символы после команды |
#dpkg -l | sed {print $2}
sed: -e выражение #1, символ 3: лишние символы после команды |
#dpkg -l | awk '{print $2;}'
python-gtk2 python-minimal python-numpy python-openssl python-support python2.5 python2.5-minimal radeontool rarian-compat readline-common ... xserver-xorg-video-vesa xserver-xorg-video-vmware xserver-xorg-video-voodoo xterm xtightvncviewer xulrunner-1.9 xxkb zenity zip zlib1g |
#dpkg -l | less
|
#dpkg -l | awk '{print $[1,2];}'
awk: line 1: syntax error at or near [ |
#dpkg -l | awk '{print $2;}'
python-gtk2 python-minimal python-numpy python-openssl python-support python2.5 python2.5-minimal radeontool rarian-compat readline-common ... xserver-xorg-video-vesa xserver-xorg-video-vmware xserver-xorg-video-voodoo xterm xtightvncviewer xulrunner-1.9 xxkb zenity zip zlib1g |
#dpkg -l | less
|
#dpkg -l | less | wc -l
640 |
#dpkg -l | awk '{print $2,3;}'
python-gtk2 3 python-minimal 3 python-numpy 3 python-openssl 3 python-support 3 python2.5 3 python2.5-minimal 3 radeontool 3 rarian-compat 3 readline-common 3 ... xserver-xorg-video-vesa 3 xserver-xorg-video-vmware 3 xserver-xorg-video-voodoo 3 xterm 3 xtightvncviewer 3 xulrunner-1.9 3 xxkb 3 zenity 3 zip 3 zlib1g 3 |
#dpkg -l | awk '{print $2;}'
python-gtk2 python-minimal python-numpy python-openssl python-support python2.5 python2.5-minimal radeontool rarian-compat readline-common ... xserver-xorg-video-vesa xserver-xorg-video-vmware xserver-xorg-video-voodoo xterm xtightvncviewer xulrunner-1.9 xxkb zenity zip zlib1g |
#dpkg -l | awk '{print $1,$2;}'
ii python-gtk2 ii python-minimal ii python-numpy ii python-openssl ii python-support ii python2.5 ii python2.5-minimal ii radeontool ii rarian-compat ii readline-common ... ii xserver-xorg-video-vesa ii xserver-xorg-video-vmware ii xserver-xorg-video-voodoo ii xterm ii xtightvncviewer ii xulrunner-1.9 ii xxkb ii zenity ii zip ii zlib1g |
#dpkg -l | awk '{print $2,$3;}'
python-gtk2 2.14.1-2 python-minimal 2.5.4-2 python-numpy 1:1.2.1-1 python-openssl 0.8-1 python-support 1.0.3 python2.5 2.5.4-1 python2.5-minimal 2.5.4-1 radeontool 1.5-5 rarian-compat 0.8.1-2 readline-common 5.2-4 ... xserver-xorg-video-vesa 1:2.2.0-1 xserver-xorg-video-vmware 1:10.16.6-1 xserver-xorg-video-voodoo 1:1.2.1-1 xterm 242-1 xtightvncviewer 1.3.9-4 xulrunner-1.9 1.9.0.10-1 xxkb 1.10-2.1+b1 zenity 2.24.1-1 zip 3.0-1 zlib1g 1:1.2.3.3.dfsg-13 |
#dpkg -l | awk '{print $2,$3;}' | less
|
#dpkg -l | awk '{print $1,$2,$3;}' | less
|
#which pstree
/usr/bin/pstree |
#dpkg -L pstree
Пакет pstree не установлен. Для проверки файлов архивов используйте команду dpkg --info (dpkg-deb --info), для вывода списка файлов в них -- команду dpkg--contents (dpkg-deb --contents). |
#apt-get install pstree
Чтение списков пакетов... Готово Построение дерева зависимостей Чтение информации о состоянии... Готово E: Не удалось найти пакет pstree |
#dpkg -S pstree | grep which psmics
grep: psmics: Нет такого файла или каталога |
#dpkg -S pstree | grep which /usr/bin/psmics
grep: /usr/bin/psmics: Нет такого файла или каталога |
#dpkg -S pstree
psmisc: /usr/share/man/man1/pstree.x11.1.gz psmisc: /usr/share/pixmaps/pstree32.xpm psmisc: /usr/bin/pstree.x11 psmisc: /usr/share/pixmaps/pstree16.xpm psmisc: /usr/share/man/man1/pstree.1.gz psmisc: /usr/bin/pstree |
#dpkg -S pstree | grep /bin -l
(стандартный ввод) |
#dpkg -S pstree | grep dpkg -l psmisc
grep: psmisc: Нет такого файла или каталога |
#dpkg -S pstree | grep 'dpkg -l psmisc'
|
#dpkg -S pstree | grep dpkg -l 'psmisc'
grep: psmisc: Нет такого файла или каталога |
#dpkg -S pstree
psmisc: /usr/share/man/man1/pstree.x11.1.gz psmisc: /usr/share/pixmaps/pstree32.xpm psmisc: /usr/bin/pstree.x11 psmisc: /usr/share/pixmaps/pstree16.xpm psmisc: /usr/share/man/man1/pstree.1.gz psmisc: /usr/bin/pstree |
#grep -l psmics
^C |
#grep -l psmisc
^C |
#dpkg -l psmisc
Желаемый=неизвестно[u]/установить[i]/удалить[r]/вычистить[p]/зафиксировать[h] | Состояние=нет[n]/установлен[i]/настроен[c]/распакован[U]/ошибка настройки[F]/ частично установлен[H]/trig-aWait/Trig-pend |/ Ошибка?=<нет>/зафиксирован[H]/требуется переустановка[R]/X=и то, и другое (верхний регистр в полях состояния и ошибки указывает на ненормальную ситуацию) ||/ Имя Версия Описание +++-==============-==============-============================================ ii psmisc 22.7-1 utilities that use the proc file system |
#dpkg -S pstree | grep /bin psmisc
grep: psmisc: Нет такого файла или каталога |
#dpkg -S pstree | grep psmisc /bin
|
#dpkg -S pstree | grep psmisc /bin
|
#dpkg -S pstree | grep 'psmisc: /usr/bin'
psmisc: /usr/bin/pstree.x11 psmisc: /usr/bin/pstree |
#apt-file search psmisc
doc-linux-ja-html: /usr/share/doc/HOWTO/ja-html/LFS-BOOK/appendixa/psmisc.html doc-linux-ja-html: /usr/share/doc/HOWTO/ja-html/LFS-BOOK/chapter06/psmisc.html psmisc: /usr/share/doc/psmisc/README psmisc: /usr/share/doc/psmisc/README.Debian psmisc: /usr/share/doc/psmisc/changelog.Debian.gz psmisc: /usr/share/doc/psmisc/changelog.gz psmisc: /usr/share/doc/psmisc/copyright psmisc: /usr/share/locale/bg/LC_MESSAGES/psmisc.mo psmisc: /usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/psmisc.mo psmisc: /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/psmisc.mo ... psmisc: /usr/share/locale/pt/LC_MESSAGES/psmisc.mo psmisc: /usr/share/locale/ro/LC_MESSAGES/psmisc.mo psmisc: /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/psmisc.mo psmisc: /usr/share/locale/sv/LC_MESSAGES/psmisc.mo psmisc: /usr/share/locale/vi/LC_MESSAGES/psmisc.mo psmisc: /usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/psmisc.mo psmisc: /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/psmisc.mo psmisc: /usr/share/menu/psmisc python-uniconvertor: /usr/share/pyshared/uniconvertor/app/Lib/psmisc.py skencil: /usr/lib/skencil/Sketch/Lib/psmisc.py |
#apt-file search psmisc | awk '{print $2;}'
/usr/share/doc/HOWTO/ja-html/LFS-BOOK/appendixa/psmisc.html /usr/share/doc/HOWTO/ja-html/LFS-BOOK/chapter06/psmisc.html /usr/share/doc/psmisc/README /usr/share/doc/psmisc/README.Debian /usr/share/doc/psmisc/changelog.Debian.gz /usr/share/doc/psmisc/changelog.gz /usr/share/doc/psmisc/copyright /usr/share/locale/bg/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/psmisc.mo ... /usr/share/locale/pt/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/locale/ro/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/locale/sv/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/locale/vi/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/menu/psmisc /usr/share/pyshared/uniconvertor/app/Lib/psmisc.py /usr/lib/skencil/Sketch/Lib/psmisc.py |
#apt-file search psmisc | awk '{print $2;}' | less
|
#apt-file search psmisc | awk '{print $2;}'
/usr/share/doc/HOWTO/ja-html/LFS-BOOK/appendixa/psmisc.html /usr/share/doc/HOWTO/ja-html/LFS-BOOK/chapter06/psmisc.html /usr/share/doc/psmisc/README /usr/share/doc/psmisc/README.Debian /usr/share/doc/psmisc/changelog.Debian.gz /usr/share/doc/psmisc/changelog.gz /usr/share/doc/psmisc/copyright /usr/share/locale/bg/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/psmisc.mo ... /usr/share/locale/pt/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/locale/ro/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/locale/sv/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/locale/vi/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/psmisc.mo /usr/share/menu/psmisc /usr/share/pyshared/uniconvertor/app/Lib/psmisc.py /usr/lib/skencil/Sketch/Lib/psmisc.py |
#apt-file search psmisc | awk '{print $2;}' | more
|
#apt-get install debsums
Чтение списков пакетов... Готово Построение дерева зависимостей Чтение информации о состоянии... Готово Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются: update-inetd portmap Для их удаления используйте 'apt-get autoremove'. НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены: debsums обновлено 0, установлено 1 новых пакетов, для удаления отмечено 0 пакетов, и 0 пакетов не обновлено. Необходимо скачать 48,2kБ архивов. После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на 270kB. Получено:1 http://10.0.35.1 sid/main debsums 2.0.44 [48,2kB] Получено 48,2kБ за 0s (0Б/c) Предварительная настройка пакетов ... Выбор ранее не выбранного пакета debsums. (Чтение базы данных ... на данный момент установлено 50914 файлов и каталогов.) Распаковывается пакет debsums (из файла .../debsums_2.0.44_all.deb)... Обрабатываются триггеры для man-db ... Настраивается пакет debsums (2.0.44) ... |
#debsums | grep -v OK
debsums: no md5sums for binutils debsums: no md5sums for bzip2 debsums: no md5sums for console-cyrillic debsums: no md5sums for debian-archive-keyring debsums: no md5sums for ed debsums: no md5sums for initscripts debsums: no md5sums for libaudio2 debsums: no md5sums for libbz2-1.0 debsums: no md5sums for libdb4.5 debsums: no md5sums for libgdbm3 debsums: no md5sums for liblockfile1 debsums: no md5sums for lockfile-progs debsums: no md5sums for mawk debsums: no md5sums for miscfiles debsums: no md5sums for module-init-tools debsums: no md5sums for netbase debsums: no md5sums for sysv-rc debsums: no md5sums for sysvinit debsums: no md5sums for sysvinit-utils debsums: no md5sums for update-inetd |
#netselect -v gearsofwar.pl toy-land.com.ua
bash: netselect: команда не найдена |
#apt-get install netselect
Чтение списков пакетов... Готово Построение дерева зависимостей Чтение информации о состоянии... Готово Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются: update-inetd portmap Для их удаления используйте 'apt-get autoremove'. Предлагаемые пакеты: netselect-apt НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены: netselect обновлено 0, установлено 1 новых пакетов, для удаления отмечено 0 пакетов, и 0 пакетов не обновлено. Необходимо скачать 24,4kБ архивов. После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на 69,6kB. Получено:1 http://10.0.35.1 sid/main netselect 0.3.ds1-12.1 [24,4kB] Получено 24,4kБ за 0s (0Б/c) Предварительная настройка пакетов ... Выбор ранее не выбранного пакета netselect. (Чтение базы данных ... на данный момент установлено 50942 файлов и каталогов.) Распаковывается пакет netselect (из файла .../netselect_0.3.ds1-12.1_i386.deb)... Обрабатываются триггеры для man-db ... Настраивается пакет netselect (0.3.ds1-12.1) ... |
#netselect -vÐvgearsofwar.pl toy-land.com.ua
Running netselect to choose 1 out of 2 addresses. ........... gearsofwar.pl 9999 ms 30 hops 0% ok toy-land.com.ua 8 ms 9 hops 90% ok ( 9/10) [ 17] 17 toy-land.com.ua |
#netselect -vv www.gearsofwar.pl toy-land.com.ua
Running netselect to choose 1 out of 2 addresses. ........... toy-land.com.ua 26 ms 9 hops 90% ok ( 9/10) [ 55] www.gearsofwar.pl 9999 ms 30 hops 0% ok 55 toy-land.com.ua |
#netselect -vv prounreal.dp.ua toy-land.com.ua
Running netselect to choose 1 out of 2 addresses. ...................... toy-land.com.ua 25 ms 9 hops 90% ok ( 9/10) [ 51] prounreal.dp.ua 30 ms 10 hops 100% ok (10/10) [ 60] 51 toy-land.com.ua |
#ииbc
bc 1.06.94 Copyright 1991-1994, 1997, 1998, 2000, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY. For details type `warranty'. 2270-3500 -1230 800+1400 2200 (interrupt) use quit to exit. quit |
#apt-get install approx
Чтение списков пакетов... Готово Построение дерева зависимостей Чтение информации о состоянии... Готово Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются: portmap Для их удаления используйте 'apt-get autoremove'. Будут установлены следующие дополнительные пакеты: openbsd-inetd НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены: approx openbsd-inetd ... Выбор ранее не выбранного пакета openbsd-inetd. (Чтение базы данных ... на данный момент установлено 50952 файлов и каталогов.) Распаковывается пакет openbsd-inetd (из файла .../openbsd-inetd_0.20080125-2_i386.deb)... Выбор ранее не выбранного пакета approx. Распаковывается пакет approx (из файла .../archives/approx_4.0-1_i386.deb)... Обрабатываются триггеры для man-db ... Настраивается пакет openbsd-inetd (0.20080125-2) ... Stopping internet superserver: inetd. Not starting internet superserver: no services enabled. Настраивается пакет approx (4.0-1) ... |
#vim /etc/approx/approx.conf
|
#approx
Failure: not running as user approx |
#./approx
bash: ./approx: Нет такого файла или каталога |
#/etc/init.d | grep approx
bash: /etc/init.d: является директорией |
#/etc/init.d | grep approxd
bash: /etc/init.d: является директорией |
#which approx
/usr/sbin/approx |
#whatis approx
approx (8) - proxy server for Debian archive files |
#apt-get install inetd-bsd
Чтение списков пакетов... Готово Построение дерева зависимостей Чтение информации о состоянии... Готово E: Не удалось найти пакет inetd-bsd |
#apt-get install bsd-inetd
Чтение списков пакетов... Готово Построение дерева зависимостей Чтение информации о состоянии... Готово E: Не удалось найти пакет bsd-inetd |
#vim /etc/inetd.conf
|
#/etc/inet.d/inetd restart
bash: /etc/inet.d/inetd: Нет такого файла или каталога |
#/etc/init.d/inetd restart
bash: /etc/init.d/inetd: Нет такого файла или каталога |
#/etc/init.d/openbsd-inetd restart
Restarting internet superserver: inetd. |
#apt-get restart
E: Неверная операция restart |
#apt-get update
Ош http://debian sid Release.gpg Не удалось найти IP адрес для debian Ош http://debian sid/main Translation-ru Не удалось найти IP адрес для debian Чтение списков пакетов... Готово W: Не удалось загрузить http://debian:9999/debian/dists/sid/Release.gpg Не удалось найти IP адрес для debian W: Не удалось загрузить http://debian:9999/debian/dists/sid/main/i18n/Translation-ru.bz2 Не удалось найти IP адрес для debian W: Некоторые индексные файлы не загрузились, они были проигнорированы или вместо них были использованы старые версии W: Вы можете запустить 'apt-get update' для исправления этих ошибок |
#vim /etc/apt/sources.list
|
$[Command Line] 4,0-1 Весь
Display all 1334 possibilities? (y or n) |
$mkdir /tmp/deb
|
$debootstrap
bash: debootstrap: команда не найдена |
$su - root
l3-agent is already running: pid=3274; pidfile=/root/.lilalo/l3-agent.pid |
#debootstrap
bash: debootstrap: команда не найдена |
#apt-get install debootstrap
Чтение списков пакетов... Готово Построение дерева зависимостей Чтение информации о состоянии... Готово Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются: portmap Для их удаления используйте 'apt-get autoremove'. НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены: debootstrap обновлено 0, установлено 1 новых пакетов, для удаления отмечено 0 пакетов, и 22 пакетов не обновлено. Необходимо скачать 53,5kБ архивов. После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на 266kB. Получено:1 http://192.168.15.10 sid/main debootstrap 1.0.13 [53,5kB] Получено 53,5kБ за 0s (981kБ/c) Выбор ранее не выбранного пакета debootstrap. (Чтение базы данных ... на данный момент установлено 50978 файлов и каталогов.) Распаковывается пакет debootstrap (из файла .../debootstrap_1.0.13_all.deb)... Обрабатываются триггеры для man-db ... Настраивается пакет debootstrap (1.0.13) ... |
#debootstrap --help
Usage: debootstrap [OPTION]... <suite> <target> [<mirror> [<script>]] Bootstrap Debian base system. --help display this help and exit --version display version information and exit --verbose don't turn off the output of wget --download-only download packages, but don't perform installation --print-debs print the packages to be installed, and exit --arch=A set the target architecture (use if no dpkg) [ --arch=powerpc ] --include=A,B,C adds specified names to the list of base packages ... --keyring=K check Release files against keyring K --no-resolve-deps don't try to resolve dependencies automatically --unpack-tarball=T acquire .debs from a tarball instead of http --make-tarball=T download .debs and create a tarball (tgz format) --second-stage-target=DIR Run second stage in a subdirectory instead of root (can be used to create a foreign chroot) (requires --second-stage) --boot-floppies used for internal purposes by boot-floppies --debian-installer used for internal purposes by debian-installer |
#debootstrap --help | less
|
#debootstrap
I: usage: [OPTION]... <suite> <target> [<mirror> [<script>]] I: Try `debootstrap --help' for more information. E: You must specify a suite and a target. |
#debootstrap lenny /tmp/deb
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead. I: Retrieving Release I: Retrieving Packages ^CE: Interrupt caught ... exiting |
#--print-architecture
bash: --print-architecture: команда не найдена |
#cat --print-architecture
cat: unrecognized option '--print-architecture' Попробуйте `cat --help' для получения более подробного описания. |
#uname -a
Linux linux10 2.6.29-2-686 #1 SMP Sun May 17 17:56:29 UTC 2009 i686 GNU/Linux |
#dpkg --print
dpkg: неизвестный параметр --print Чтобы получить справку об установке и удалении пакетов, введите dpkg --help [*]; Программа `dselect' или `aptitude' предоставляет дружественный интерфейс управления пакетами; Чтобы получить список значений флагов отладки dpkg, введите dpkg -Dhelp; Чтобы получить информацию об игнорировании проблем, введите dpkg --force-help; Чтобы получить справку об работе с файлами *.deb, введите dpkg-deb --help; Чтобы получить информацию об авторских правах и отсутствии гарантий (GNU GPL), введите dpkg --license [*]. Команды, отмеченные [*], выводят большое количество информации. Объедините их в конвейер с программами `less' или `more'! |
#dpkg --print-architectecture
dpkg: неизвестный параметр --print-architectecture Чтобы получить справку об установке и удалении пакетов, введите dpkg --help [*]; Программа `dselect' или `aptitude' предоставляет дружественный интерфейс управления пакетами; Чтобы получить список значений флагов отладки dpkg, введите dpkg -Dhelp; Чтобы получить информацию об игнорировании проблем, введите dpkg --force-help; Чтобы получить справку об работе с файлами *.deb, введите dpkg-deb --help; Чтобы получить информацию об авторских правах и отсутствии гарантий (GNU GPL), введите dpkg --license [*]. Команды, отмеченные [*], выводят большое количество информации. Объедините их в конвейер с программами `less' или `more'! |
#debootstrap /tmp/deb
I: usage: [OPTION]... <suite> <target> [<mirror> [<script>]] I: Try `debootstrap --help' for more information. E: You must specify a suite and a target. |
#debootstrap lenny /tmp/deb
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead. I: Retrieving Release I: Retrieving Packages http://127.0.0.1:9999/debian ^CE: Interrupt caught ... exiting |
#debootstrap lenny /tmp/deb
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead. I: Retrieving Release I: Retrieving Packages ^CE: Interrupt caught ... exiting |
#ls -l
итого 8 drwxr-xr-x 2 root root 4096 Май 29 14:13 debootstrap drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:13 var |
#cd /tmp/deb
|
#debootstrap lenny /tmp/deb nodetuch
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead. I: Retrieving Release E: unknown location nodetuch/dists/lenny/Release |
#debootstrap lenny /tmp/deb nodetoch
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead. I: Retrieving Release E: unknown location nodetoch/dists/lenny/Release |
#debootstrap lenny /tmp/deb nodetach
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead. I: Retrieving Release E: unknown location nodetach/dists/lenny/Release |
#debootstrap lenny /tmp/deb
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead. I: Retrieving Release I: Retrieving Packages ^CE: Interrupt caught ... exiting |
#debootstrap lenny /tmp/deb | nodetach
bash: nodetach: команда не найдена dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead. |
#debootstrap lenny /tmp/deb
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead. I: Retrieving Release I: Retrieving Packages ^CE: Interrupt caught ... exiting |
cat: unrecognized option '--print-architecture' Попробуйте `cat --help' для получения более подробного описания.
Время первой команды журнала | 09:12:34 2009- 5-29 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Время последней команды журнала | 13:22:22 2009- 5-29 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Количество командных строк в журнале | 101 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Процент команд с ненулевым кодом завершения, % | 23.76 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Процент синтаксически неверно набранных команд, % | 6.93 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Суммарное время работы с терминалом *, час | 1.81 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Количество командных строк в единицу времени, команда/мин | 0.93 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Частота использования команд |
|
В журнал автоматически попадают все команды, данные в любом терминале системы.
Для того чтобы убедиться, что журнал на текущем терминале ведётся, и команды записываются, дайте команду w. В поле WHAT, соответствующем текущему терминалу, должна быть указана программа script.
Команды, при наборе которых были допущены синтаксические ошибки, выводятся перечёркнутым текстом:
$ l s-l bash: l: command not found |
Если код завершения команды равен нулю, команда была выполнена без ошибок. Команды, код завершения которых отличен от нуля, выделяются цветом.
$ test 5 -lt 4 |
Команды, ход выполнения которых был прерван пользователем, выделяются цветом.
$ find / -name abc find: /home/devi-orig/.gnome2: Keine Berechtigung find: /home/devi-orig/.gnome2_private: Keine Berechtigung find: /home/devi-orig/.nautilus/metafiles: Keine Berechtigung find: /home/devi-orig/.metacity: Keine Berechtigung find: /home/devi-orig/.inkscape: Keine Berechtigung ^C |
Команды, выполненные с привилегиями суперпользователя, выделяются слева красной чертой.
# id uid=0(root) gid=0(root) Gruppen=0(root) |
Изменения, внесённые в текстовый файл с помощью редактора, запоминаются и показываются в журнале в формате ed. Строки, начинающиеся символом "<", удалены, а строки, начинающиеся символом ">" -- добавлены.
$ vi ~/.bashrc
|
Для того чтобы изменить файл в соответствии с показанными в диффшоте изменениями, можно воспользоваться командой patch. Нужно скопировать изменения, запустить программу patch, указав в качестве её аргумента файл, к которому применяются изменения, и всавить скопированный текст:
$ patch ~/.bashrc |
Для того чтобы получить краткую справочную информацию о команде, нужно подвести к ней мышь. Во всплывающей подсказке появится краткое описание команды.
Если справочная информация о команде есть, команда выделяется голубым фоном, например: vi. Если справочная информация отсутствует, команда выделяется розовым фоном, например: notepad.exe. Справочная информация может отсутствовать в том случае, если (1) команда введена неверно; (2) если распознавание команды LiLaLo выполнено неверно; (3) если информация о команде неизвестна LiLaLo. Последнее возможно для редких команд.
Большие, в особенности многострочные, всплывающие подсказки лучше всего показываются браузерами KDE Konqueror, Apple Safari и Microsoft Internet Explorer. В браузерах Mozilla и Firefox они отображаются не полностью, а вместо перевода строки выводится специальный символ.
Время ввода команды, показанное в журнале, соответствует времени начала ввода командной строки, которое равно тому моменту, когда на терминале появилось приглашение интерпретатора
Имя терминала, на котором была введена команда, показано в специальном блоке. Этот блок показывается только в том случае, если терминал текущей команды отличается от терминала предыдущей.
Вывод не интересующих вас в настоящий момент элементов журнала, таких как время, имя терминала и других, можно отключить. Для этого нужно воспользоваться формой управления журналом вверху страницы.
Небольшие комментарии к командам можно вставлять прямо из командной строки. Комментарий вводится прямо в командную строку, после символов #^ или #v. Символы ^ и v показывают направление выбора команды, к которой относится комментарий: ^ - к предыдущей, v - к следующей. Например, если в командной строке было введено:
$ whoami
user
$ #^ Интересно, кто я?в журнале это будет выглядеть так:
$ whoami
user
Интересно, кто я? |
Если комментарий содержит несколько строк, его можно вставить в журнал следующим образом:
$ whoami
user
$ cat > /dev/null #^ Интересно, кто я?
Программа whoami выводит имя пользователя, под которым мы зарегистрировались в системе. - Она не может ответить на вопрос о нашем назначении в этом мире.В журнале это будет выглядеть так:
$ whoami user
|
Комментарии, не относящиеся непосредственно ни к какой из команд, добавляются точно таким же способом, только вместо симолов #^ или #v нужно использовать символы #=
1 2 3 4Группы команд, выполненных на разных терминалах, разделяются специальной линией. Под этой линией в правом углу показано имя терминала, на котором выполнялись команды. Для того чтобы посмотреть команды только одного сенса, нужно щёкнуть по этому названию.
LiLaLo (L3) расшифровывается как Live Lab Log.
Программа разработана для повышения эффективности обучения Unix/Linux-системам.
(c) Игорь Чубин, 2004-2008