Журнал лабораторных работ

Содержание

Журнал

Пятница (06/27/14)

/dev/pts/0
13:09:38
#vim .lilalo/
13:09:38
#vim .lilalo/l3bashrc
13:10:05
#ls
install
13:10:08
#ls -la
итого 52
drwx------  4 root root 4096 Июн 27 14:10 .
drwxr-xr-x 23 root root 4096 Июн 27 11:00 ..
drwx------  2 root root 4096 Июн 27 11:08 .aptitude
-rw-------  1 root root  155 Июн 27 14:05 .bash_history
-rw-r--r--  1 root root   10 Июн 27 14:05 .bash_profile
-rw-r--r--  1 root root  630 Июн 27 14:05 .bashrc
-rw-r--r--  1 root root 5293 Июн 27 13:31 install
-rw-r--r--  1 root root   65 Июн 27 14:05 .l3rc
drwxr-xr-x  2 root root 4096 Июн 27 14:10 .lilalo
-rw-r--r--  1 root root  140 Ноя 19  2007 .profile
-rw-------  1 root root 4750 Июн 27 14:10 .viminfo
13:10:09
#vim .lilalo/
13:10:22
#}
23119324163069212524-1403867377_1403867394_root_.lilalo_l3bashrc.diff
23119324163069212524-1403867377.info
23119324163069212524-1403867377.script
2525264871024819419-1403867138.info
2525264871024819419-1403867138.script
l3bashrc
l3prompt
13:10:22
#vim .l3rc
13:12:42
#~

Понедельник (10/13/14)

/dev/pts/0
17:00:56
#l3pwd
/users/13.10.2014/NT-LNet/based-debian.net.nt/root
/dev/pts/0
17:01:37
#l3pwd
/users/13-10-2014/NT-LNet/based-debian.net.nt/root

Среда (10/15/14)

/dev/pts/0
15:24:35
#ps aux|grep l3
root      2274  0.2  0.9  47292  9864 ?        Ss   16:21   0:00 l3-agent
root      2686  0.0  0.0  18164   836 pts/0    S+   16:24   0:00 script -f -c l3script -q /root/.lilalo//133518653134476610-1413379473.script
root      2717  0.0  0.0  18168   464 pts/0    S+   16:24   0:00 script -f -c l3script -q /root/.lilalo//133518653134476610-1413379473.script
root      2718  0.0  0.2  21628  2236 pts/1    Ss   16:24   0:00 l3script
root      2761  0.0  0.0   9968   872 pts/1    S+   16:24   0:00 grep l3
15:24:56
#ping ya.ru
PING ya.ru (93.158.134.3) 56(84) bytes of data.
64 bytes from www.yandex.ru (93.158.134.3): icmp_req=1 ttl=55 time=18.5 ms
64 bytes from www.yandex.ru (93.158.134.3): icmp_req=2 ttl=55 time=18.1 ms
^C
--- ya.ru ping statistics ---
2 packets transmitted, 2 received, 0% packet loss, time 1001ms
rtt min/avg/max/mdev = 18.123/18.336/18.550/0.252 ms

Среда (10/22/14)

/dev/pts/0
08:46:06
#ls
l3-agent  l3-config  l3script
08:46:31
#cd /

08:46:41
#ls
bin   etc         lib    lost+found  opt   run      srv  usr
boot  home        lib32  media       proc  sbin     sys  var
dev   initrd.img  lib64  mnt         root  selinux  tmp  vmlinuz
08:46:45
#locate *.txt
/home/user/text/comment-me.txt
/home/user/text/hello-vi.txt
/home/user/text/unixoid.err.txt
/home/user/text/unixoid.orig.txt
/usr/lib/pymodules/python2.7/reportbug-6.4.4.egg-info/dependency_links.txt
/usr/lib/pymodules/python2.7/reportbug-6.4.4.egg-info/SOURCES.txt
/usr/lib/pymodules/python2.7/reportbug-6.4.4.egg-info/top_level.txt
/usr/lib/python2.6/dist-packages/python_debian-0.1.21.egg-info/dependency_links.txt
/usr/lib/python2.6/dist-packages/python_debian-0.1.21.egg-info/SOURCES.txt
/usr/lib/python2.6/dist-packages/python_debian-0.1.21.egg-info/top_level.txt
...
/usr/share/vim/vim73/macros/maze/README.txt
/usr/share/vim/vim73/macros/README.txt
/usr/share/vim/vim73/macros/urm/README.txt
/usr/share/vim/vim73/plugin/README.txt
/usr/share/vim/vim73/rgb.txt
/usr/share/vim/vim73/syntax/README.txt
/usr/share/vim/vim73/tutor/README.el.cp737.txt
/usr/share/vim/vim73/tutor/README.el.txt
/usr/share/vim/vim73/tutor/README.txt
/var/lib/exim4/berkeleydbvers.txt
08:47:15
#man lzma
08:48:09
#cd /

08:48:31
#cd root

08:48:39
#ls
install
08:48:43
#ls -a
.   .aptitude      .bash_profile  install  .lilalo   .vim
..  .bash_history  .bashrc        .l3rc    .profile  .viminfo
08:48:50
#man lzma >man.txt
08:49:18
#cat man.txt | grep -E '.$
> cat man.txt | grep -E '.$^C
08:51:06
#cat man.txt | grep -E '^$
> cat man.txt
> cat man.txt | grep -E '^$
                         .$
caman lzma > man.txt
> cat man.txt | grep -E '^$
ca
man lzma > man.txt
  cat man.txt | grep -E '^$
cat man.txt
man lzma > man.txt^C
08:52:41
#man cp
08:53:03
#man cp > 01.txt
08:53:28
#ls
01.txt  install  man.txt
08:53:32
#cat o1.txt | grep -E '^[[:alpha]]'
grep: cat: o1.txt: Нет такого файла или каталогаНепарная [ или [^
08:56:32
#cat 01.txt | grep -E '^[[:alpha]]'
grep: Непарная [ или [^
08:56:54
#cat 01.txt | grep -E '^([[:alpha]])'
grep: Непарная [ или [^
08:57:40
#cat 01.txt | grep -E '^([[:alpha:]]|$)'
CP(1)                            User Commands                           CP(1)
NAME
SYNOPSIS
DESCRIPTION
AUTHOR
REPORTING BUGS
COPYRIGHT
SEE ALSO
GNU coreutils 8.12.197-032bb    September 2011                           CP(1)
08:58:49
#cat 01.txt | grep -E '^([[:alpha:]]|$)' | ws -a
l3script: ws: команда не найдена
08:59:31
#cat 01.txt | grep -E '^([[:alpha:]]|$)' | ws
l3script: ws: команда не найдена
08:59:38
#cat 01.txt | grep -E '^([[:alpha:]]|$)' | wp
l3script: wp: команда не найдена
08:59:45
#man w?
09:00:47
#cat 01.txt
CP(1)                            User Commands                           CP(1)
NAME
       cp - copy files and directories
SYNOPSIS
       cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
       cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
       cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
DESCRIPTION
       Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.
       Mandatory  arguments  to  long  options are mandatory for short options
...
       GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
       This is free software: you are free  to  change  and  redistribute  it.
       There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
SEE ALSO
       The  full  documentation  for cp is maintained as a Texinfo manual.  If
       the info and cp programs are properly installed at your site, the  com‐
       mand
              info coreutils 'cp invocation'
       should give you access to the complete manual.
GNU coreutils 8.12.197-032bb    September 2011                           CP(1)
09:02:40
#cat 01.txt egrep '\ <http*'
CP(1)                            User Commands                           CP(1)
NAME
       cp - copy files and directories
SYNOPSIS
       cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
       cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
       cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
DESCRIPTION
       Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.
       Mandatory  arguments  to  long  options are mandatory for short options
...
       There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
SEE ALSO
       The  full  documentation  for cp is maintained as a Texinfo manual.  If
       the info and cp programs are properly installed at your site, the  com‐
       mand
              info coreutils 'cp invocation'
       should give you access to the complete manual.
GNU coreutils 8.12.197-032bb    September 2011                           CP(1)
cat: egrep: Нет такого файла или каталога
cat: \ <http*: Нет такого файла или каталога
09:07:36
#cat 01.txt | egrep '\ <http*'
       GNU coreutils home page: <http://www.gnu.org/software/coreutils/>
       General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
       Report cp translation bugs to <http://translationproject.org/team/>
       GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
09:07:52
#cat 01.txt | egrep '?report'

09:09:08
#cat 01.txt | egrep '?you'
       This is free software: you are free  to  change  and  redistribute  it.
       the info and cp programs are properly installed at your site, the  com‐
       should give you access to the complete manual.
09:09:34
#cat 01.txt | egrep '\ {2,}'
CP(1)                            User Commands                           CP(1)
       cp - copy files and directories
       cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
       cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
       cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
       Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.
       Mandatory  arguments  to  long  options are mandatory for short options
       too.
       -a, --archive
              same as -dR --preserve=all
...
       Copyright  ©  2011  Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU
       GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
       This is free software: you are free  to  change  and  redistribute  it.
       There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
       The  full  documentation  for cp is maintained as a Texinfo manual.  If
       the info and cp programs are properly installed at your site, the  com‐
       mand
              info coreutils 'cp invocation'
       should give you access to the complete manual.
GNU coreutils 8.12.197-032bb    September 2011                           CP(1)
09:10:20
#cat 01.txt | egrep '[[:space:]]{3,}'
CP(1)                            User Commands                           CP(1)
       cp - copy files and directories
       cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
       cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
       cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
       Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.
       Mandatory  arguments  to  long  options are mandatory for short options
       too.
       -a, --archive
              same as -dR --preserve=all
...
       Copyright  ©  2011  Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU
       GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
       This is free software: you are free  to  change  and  redistribute  it.
       There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
       The  full  documentation  for cp is maintained as a Texinfo manual.  If
       the info and cp programs are properly installed at your site, the  com‐
       mand
              info coreutils 'cp invocation'
       should give you access to the complete manual.
GNU coreutils 8.12.197-032bb    September 2011                           CP(1)
09:11:43
#cat 01.txt | egrep '[[:space:]]{15,}'
CP(1)                            User Commands                           CP(1)
GNU coreutils 8.12.197-032bb    September 2011                           CP(1)
09:11:58
#vi words
09:18:24
#grep '^(.)(.).\2\1$'
grep: Неверная ссылка назад
09:20:36
#grep '^(.)(.).\2\1$' words
grep: Неверная ссылка назад
09:20:49
#egrep '^(.)(.).\2\1$' words
egrep: words: Нет такого файла или каталога
09:22:25
#vi 02
--- /dev/null	2014-10-22 09:34:24.087999993 +0300
+++ 02	2014-10-22 10:24:06.590210637 +0300
@@ -0,0 +1,4 @@
+motor
+rotor
+Dragon
+slogan
09:24:06
#egrep '^(.)(.).\2\1$' 02
rotor
09:24:14
#egrep '^([[:alpha:]]+):.\1$' /etc/passwd

09:27:57
#([0-9]|[1-9][0-9]|1[0-9]{2}|2[0-4]
> ^C
09:36:40
#vi ip
--- /dev/null	2014-10-22 09:34:24.087999993 +0300
+++ ip	2014-10-22 10:39:14.978191267 +0300
@@ -0,0 +1,7 @@
+3.4.5.6
+3000.2000.7000.8000
+192.168.3.7
+172.16.7.2
+0.0.0.500
+222.222.222.224
+90.70.144.215
09:39:15
#ls ip
ip
09:39:21
#cat
^C
09:39:34
#cat ip
3.4.5.6
3000.2000.7000.8000
192.168.3.7
172.16.7.2
0.0.0.500
222.222.222.224
90.70.144.215
09:39:39
#([0-9]|[1-9][0-9]|1[0-9]{2}|2[0-4][0-9]|25[0-5])\.)|$)){4}' ip
l3script: syntax error near unexpected token `\.'
прошло 11 минут
09:50:55
#egrep -r (([0-9]|[1-9][0-9]|1[0-9]{2}|2[0-4][0-9]|25[0-5])\.)|$)){4}' ip /etc
l3script: syntax error near unexpected token `('
09:57:27
#cat 01.txt | tr [:lower:] [:upper:]
CP(1)                            USER COMMANDS                           CP(1)
NAME
       CP - COPY FILES AND DIRECTORIES
SYNOPSIS
       CP [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
       CP [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
       CP [OPTION]... -T DIRECTORY SOURCE...
DESCRIPTION
       COPY SOURCE TO DEST, OR MULTIPLE SOURCE(S) TO DIRECTORY.
       MANDATORY  ARGUMENTS  TO  LONG  OPTIONS ARE MANDATORY FOR SHORT OPTIONS
...
       GPL VERSION 3 OR LATER <HTTP://GNU.ORG/LICENSES/GPL.HTML>.
       THIS IS FREE SOFTWARE: YOU ARE FREE  TO  CHANGE  AND  REDISTRIBUTE  IT.
       THERE IS NO WARRANTY, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW.
SEE ALSO
       THE  FULL  DOCUMENTATION  FOR CP IS MAINTAINED AS A TEXINFO MANUAL.  IF
       THE INFO AND CP PROGRAMS ARE PROPERLY INSTALLED AT YOUR SITE, THE  COM‐
       MAND
              INFO COREUTILS 'CP INVOCATION'
       SHOULD GIVE YOU ACCESS TO THE COMPLETE MANUAL.
GNU COREUTILS 8.12.197-032BB    SEPTEMBER 2011                           CP(1)
10:00:24
#cat 01.txt | tr -d [:lower:]
CP(1)                            U C                           CP(1)
NAME
        -
SYNOPSIS
        [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
        [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
        [OPTION]... - DIRECTORY SOURCE...
DESCRIPTION
       C SOURCE  DEST,   SOURCE()  DIRECTORY.
       M
...
       C  ©  2011  F S F, I.  L GPL3+: GNU
       GPL  3   <://.//.>.
       T   :             .
       T  NO WARRANTY,      .
SEE ALSO
       T            T .  I
                 ,   ‐
                ' '
              .
GNU  8.12.197-032    S 2011                           CP(1)
10:01:59
#cat 01.txt | tr -cd :

10:03:39
#cat 01.txt | tr -cd o : wc -c
tr: лишний операнд «:»
Попробуйте «tr --help» для получения более подробного описания.
10:04:39
#cat 01.txt | tr -cd o | wc -c
219
10:04:50
#cat 01.txt
CP(1)                            User Commands                           CP(1)
NAME
       cp - copy files and directories
SYNOPSIS
       cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
       cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
       cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
DESCRIPTION
       Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.
       Mandatory  arguments  to  long  options are mandatory for short options
...
       GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
       This is free software: you are free  to  change  and  redistribute  it.
       There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
SEE ALSO
       The  full  documentation  for cp is maintained as a Texinfo manual.  If
       the info and cp programs are properly installed at your site, the  com‐
       mand
              info coreutils 'cp invocation'
       should give you access to the complete manual.
GNU coreutils 8.12.197-032bb    September 2011                           CP(1)
10:05:28
#cat 01.txt | tr -d [:punct:] [:digit:] |[:upper:] [:lower:] |tr " " "\n" | egrep -v '^$'
l3script: [:upper:]: команда не найдена
tr: лишний операнд «[:digit:]»
При удалении без уплотнения повторов можно задать две только одну таблицу.
Попробуйте «tr --help» для получения более подробного описания.
10:11:19
#cat 01.txt | tr -d [:punct:] [:digit:] |[:upper:] [:lower:] |tr " " "\n"
l3script: [:upper:]: команда не найдена
tr: лишний операнд «[:digit:]»
При удалении без уплотнения повторов можно задать две только одну таблицу.
Попробуйте «tr --help» для получения более подробного описания.
10:11:47
#cat 01.txt | tr -d [:punct:] [:digit:]
tr: лишний операнд «[:digit:]»
При удалении без уплотнения повторов можно задать две только одну таблицу.
Попробуйте «tr --help» для получения более подробного описания.
10:11:58
#cat 01.txt
CP(1)                            User Commands                           CP(1)
NAME
       cp - copy files and directories
SYNOPSIS
       cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
       cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
       cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
DESCRIPTION
       Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.
       Mandatory  arguments  to  long  options are mandatory for short options
...
       GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
       This is free software: you are free  to  change  and  redistribute  it.
       There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
SEE ALSO
       The  full  documentation  for cp is maintained as a Texinfo manual.  If
       the info and cp programs are properly installed at your site, the  com‐
       mand
              info coreutils 'cp invocation'
       should give you access to the complete manual.
GNU coreutils 8.12.197-032bb    September 2011                           CP(1)
10:12:24
#cat 01.txt [:punt:] [:digit:]
CP(1)                            User Commands                           CP(1)
NAME
       cp - copy files and directories
SYNOPSIS
       cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
       cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
       cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
DESCRIPTION
       Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.
       Mandatory  arguments  to  long  options are mandatory for short options
...
       There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
SEE ALSO
       The  full  documentation  for cp is maintained as a Texinfo manual.  If
       the info and cp programs are properly installed at your site, the  com‐
       mand
              info coreutils 'cp invocation'
       should give you access to the complete manual.
GNU coreutils 8.12.197-032bb    September 2011                           CP(1)
cat: [:punt:]: Нет такого файла или каталога
cat: [:digit:]: Нет такого файла или каталога
10:13:10
#cat 01.txt | tr -d [:punt:] [:digit:]
tr: лишний операнд «[:digit:]»
При удалении без уплотнения повторов можно задать две только одну таблицу.
Попробуйте «tr --help» для получения более подробного описания.
10:13:58
#cat 01.txt | tr -d [:punt:][:digit:]
tr: неверный класс символов «punt»
10:14:14
#cat 01.txt | tr -d [:punct:][:digit:]
CP                            User Commands                           CP
NAME
       cp  copy files and directories
SYNOPSIS
       cp OPTION T SOURCE DEST
       cp OPTION SOURCE DIRECTORY
       cp OPTION t DIRECTORY SOURCE
DESCRIPTION
       Copy SOURCE to DEST or multiple SOURCEs to DIRECTORY
       Mandatory  arguments  to  long  options are mandatory for short options
...
       GPL version  or later httpgnuorglicensesgplhtml
       This is free software you are free  to  change  and  redistribute  it
       There is NO WARRANTY to the extent permitted by law
SEE ALSO
       The  full  documentation  for cp is maintained as a Texinfo manual  If
       the info and cp programs are properly installed at your site the  com‐
       mand
              info coreutils cp invocation
       should give you access to the complete manual
GNU coreutils bb    September                            CP
10:14:23
#cat 01.txt | tr -d [:punct:][:digit:]|tr [:upper:][:lower:]
tr: пропущен операнд после «[:upper:][:lower:]»
При преобразовании необходимо задать две строки.
Попробуйте «tr --help» для получения более подробного описания.
10:15:10
#cat 01.txt | tr -d [:punct:][:digit:] | tr [:upper:][:lower:]
tr: пропущен операнд после «[:upper:][:lower:]»
При преобразовании необходимо задать две строки.
Попробуйте «tr --help» для получения более подробного описания.
10:15:17
#cat 01.txt | tr -d [:punct:][:digit:] | tr [:upper:] [:lower:]
cp                            user commands                           cp
name
       cp  copy files and directories
synopsis
       cp option t source dest
       cp option source directory
       cp option t directory source
description
       copy source to dest or multiple sources to directory
       mandatory  arguments  to  long  options are mandatory for short options
...
       gpl version  or later httpgnuorglicensesgplhtml
       this is free software you are free  to  change  and  redistribute  it
       there is no warranty to the extent permitted by law
see also
       the  full  documentation  for cp is maintained as a texinfo manual  if
       the info and cp programs are properly installed at your site the  com‐
       mand
              info coreutils cp invocation
       should give you access to the complete manual
gnu coreutils bb    september                            cp
10:15:30
#| tr " " "\n"
l3script: syntax error near unexpected token `|'
10:16:09
#cat 01.txt | tr -d [:punct:][:digit:] | tr [:upper:] [:lower:] | tr " " "\n"
cp
user
commands
cp
name
cp
copy
files
and
directories
...
access
to
the
complete
manual
gnu
coreutils
bb
september
cp
10:16:47
#cat 01.txt | tr -d [:punct:][:digit:] | tr [:upper:] [:lower:] | tr " " "\n" | egrep -v '^$'
cp
user
commands
cp
name
cp
copy
files
and
directories
...
access
to
the
complete
manual
gnu
coreutils
bb
september
cp
10:17:56
#cat 01.txt | tr -d [:punct:][:digit:] | tr [:upper:] [:lower:] | tr " " "\n" | egrep -v '^$' |sort
©
a
a
a
a
a
a
a
a
a
...
where
with
with
written
x
xattr
you
you
your
zero
10:18:32
#cat 01.txt | tr -d [:punct:][:digit:] | tr [:upper:] [:lower:] | tr " " "\n" | egrep -v '^$' |sort|uniq
©
a
accept
access
additional
again
all
also
always
an
...
when
whenever
where
with
written
x
xattr
you
your
zero
10:19:45
#wc -c
2303
10:27:27
#cat /etc/passwd
root:x:0:0:root:/root:/bin/bash
daemon:x:1:1:daemon:/usr/sbin:/bin/sh
bin:x:2:2:bin:/bin:/bin/sh
sys:x:3:3:sys:/dev:/bin/sh
sync:x:4:65534:sync:/bin:/bin/sync
games:x:5:60:games:/usr/games:/bin/sh
man:x:6:12:man:/var/cache/man:/bin/sh
lp:x:7:7:lp:/var/spool/lpd:/bin/sh
mail:x:8:8:mail:/var/mail:/bin/sh
news:x:9:9:news:/var/spool/news:/bin/sh
...
www-data:x:33:33:www-data:/var/www:/bin/sh
backup:x:34:34:backup:/var/backups:/bin/sh
list:x:38:38:Mailing List Manager:/var/list:/bin/sh
irc:x:39:39:ircd:/var/run/ircd:/bin/sh
gnats:x:41:41:Gnats Bug-Reporting System (admin):/var/lib/gnats:/bin/sh
nobody:x:65534:65534:nobody:/nonexistent:/bin/sh
libuuid:x:100:101::/var/lib/libuuid:/bin/sh
Debian-exim:x:101:103::/var/spool/exim4:/bin/false
user:x:1000:1000:user,,,:/home/user:/bin/bash
sshd:x:102:65534::/var/run/sshd:/usr/sbin/nologin
прошло 11 минут
10:38:31
#cat /etc/passwd | awk -F: '$3>1000'
nobody:x:65534:65534:nobody:/nonexistent:/bin/sh
10:41:50
#cat /etc/passwd | awk -F: '$3>=1000'
nobody:x:65534:65534:nobody:/nonexistent:/bin/sh
user:x:1000:1000:user,,,:/home/user:/bin/bash
10:42:02
#cat /etc/passwd | awk -F: '$3>=1000&&$3!=65534 '
user:x:1000:1000:user,,,:/home/user:/bin/bash
10:43:07
#cat /etc/passwd | awk -F: '$3>=1000&&$3!=6553{print $1} '
nobody
user
10:44:06
#sed 's/:/ /g' /etc/passwd
root x 0 0 root /root /bin/bash
daemon x 1 1 daemon /usr/sbin /bin/sh
bin x 2 2 bin /bin /bin/sh
sys x 3 3 sys /dev /bin/sh
sync x 4 65534 sync /bin /bin/sync
games x 5 60 games /usr/games /bin/sh
man x 6 12 man /var/cache/man /bin/sh
lp x 7 7 lp /var/spool/lpd /bin/sh
mail x 8 8 mail /var/mail /bin/sh
news x 9 9 news /var/spool/news /bin/sh
...
www-data x 33 33 www-data /var/www /bin/sh
backup x 34 34 backup /var/backups /bin/sh
list x 38 38 Mailing List Manager /var/list /bin/sh
irc x 39 39 ircd /var/run/ircd /bin/sh
gnats x 41 41 Gnats Bug-Reporting System (admin) /var/lib/gnats /bin/sh
nobody x 65534 65534 nobody /nonexistent /bin/sh
libuuid x 100 101  /var/lib/libuuid /bin/sh
Debian-exim x 101 103  /var/spool/exim4 /bin/false
user x 1000 1000 user,,, /home/user /bin/bash
sshd x 102 65534  /var/run/sshd /usr/sbin/nologin
10:49:03
#sed 's/:.*//' /etc/passwd
root
daemon
bin
sys
sync
games
man
lp
mail
news
...
www-data
backup
list
irc
gnats
nobody
libuuid
Debian-exim
user
sshd
10:49:59
#cp /etc/passwd ./PWD

10:51:49
#ls pwd
ls: невозможно получить доступ к pwd: Нет такого файла или каталога
10:51:54
#cp /etc/passwd .

10:52:11
#cat passwd
root:x:0:0:root:/root:/bin/bash
daemon:x:1:1:daemon:/usr/sbin:/bin/sh
bin:x:2:2:bin:/bin:/bin/sh
sys:x:3:3:sys:/dev:/bin/sh
sync:x:4:65534:sync:/bin:/bin/sync
games:x:5:60:games:/usr/games:/bin/sh
man:x:6:12:man:/var/cache/man:/bin/sh
lp:x:7:7:lp:/var/spool/lpd:/bin/sh
mail:x:8:8:mail:/var/mail:/bin/sh
news:x:9:9:news:/var/spool/news:/bin/sh
...
www-data:x:33:33:www-data:/var/www:/bin/sh
backup:x:34:34:backup:/var/backups:/bin/sh
list:x:38:38:Mailing List Manager:/var/list:/bin/sh
irc:x:39:39:ircd:/var/run/ircd:/bin/sh
gnats:x:41:41:Gnats Bug-Reporting System (admin):/var/lib/gnats:/bin/sh
nobody:x:65534:65534:nobody:/nonexistent:/bin/sh
libuuid:x:100:101::/var/lib/libuuid:/bin/sh
Debian-exim:x:101:103::/var/spool/exim4:/bin/false
user:x:1000:1000:user,,,:/home/user:/bin/bash
sshd:x:102:65534::/var/run/sshd:/usr/sbin/nologin
10:52:32
#sed 's/[^a]//g' passwd
a
aa
aaa
aaaaa
a
aaaa
a
a
aaaaa
aaaa
aaaa
a
aaaaa
a
aaa
a
a
10:53:32
#sed 's/[^a]//g' passwd | wc -c
65
10:54:28
#for i in *\* do mv "$i" "'echo $i | sed s/ /_/g'' '" done
> yuj
l3script: syntax error near unexpected token `yuj'
10:58:45
#cat passwd |tr -d '\n'

11:02:59
#for i in *\* do mv "$i" "`echo $i | sed s/ /_/g'' `" done;
> ^C
11:03:30
#ls
01.txt  02  install  ip  man.txt  passwd  PWD
11:07:27
#for i in * do mv "$i" "`echo $i | tr '[:lower:]' [:upper:]''`"
> for i in * do mv^C$i" "`echo $i | tr '[:lower:]' [:upper:]''`"
11:07:49
#for i in * do mv "$i" "`echo $i | tr '[:lower:]' [:upper:]''`"
> ps
l3script: syntax error near unexpected token `ps'
11:08:30
#ps
  PID TTY          TIME CMD
 2405 pts/1    00:00:01 l3script
 2744 pts/1    00:00:00 vi
 3401 pts/1    00:00:00 ps

Файлы

  • /etc/passwd
  • 01.txt
  • ip
  • passwd
  • /etc/passwd
    >
    root:x:0:0:root:/root:/bin/bash
    daemon:x:1:1:daemon:/usr/sbin:/bin/sh
    bin:x:2:2:bin:/bin:/bin/sh
    sys:x:3:3:sys:/dev:/bin/sh
    sync:x:4:65534:sync:/bin:/bin/sync
    games:x:5:60:games:/usr/games:/bin/sh
    man:x:6:12:man:/var/cache/man:/bin/sh
    lp:x:7:7:lp:/var/spool/lpd:/bin/sh
    mail:x:8:8:mail:/var/mail:/bin/sh
    news:x:9:9:news:/var/spool/news:/bin/sh
    uucp:x:10:10:uucp:/var/spool/uucp:/bin/sh
    proxy:x:13:13:proxy:/bin:/bin/sh
    www-data:x:33:33:www-data:/var/www:/bin/sh
    backup:x:34:34:backup:/var/backups:/bin/sh
    list:x:38:38:Mailing List Manager:/var/list:/bin/sh
    irc:x:39:39:ircd:/var/run/ircd:/bin/sh
    gnats:x:41:41:Gnats Bug-Reporting System (admin):/var/lib/gnats:/bin/sh
    nobody:x:65534:65534:nobody:/nonexistent:/bin/sh
    libuuid:x:100:101::/var/lib/libuuid:/bin/sh
    Debian-exim:x:101:103::/var/spool/exim4:/bin/false
    user:x:1000:1000:user,,,:/home/user:/bin/bash
    sshd:x:102:65534::/var/run/sshd:/usr/sbin/nologin
    
    01.txt
    >
    CP(1)                            User Commands                           CP(1)
    NAME
           cp - copy files and directories
    SYNOPSIS
           cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
           cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
           cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
    DESCRIPTION
           Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.
           Mandatory  arguments  to  long  options are mandatory for short options
           too.
           -a, --archive
                  same as -dR --preserve=all
           --attributes-only
                  don't copy the file data, just the attributes
           --backup[=CONTROL]
                  make a backup of each existing destination file
           -b     like --backup but does not accept an argument
           --copy-contents
                  copy contents of special files when recursive
           -d     same as --no-dereference --preserve=links
           -f, --force
                  if an existing destination file cannot be opened, remove it  and
                  try again (redundant if the -n option is used)
           -i, --interactive
                  prompt before overwrite (overrides a previous -n option)
           -H     follow command-line symbolic links in SOURCE
           -l, --link
                  hard link files instead of copying
           -L, --dereference
                  always follow symbolic links in SOURCE
           -n, --no-clobber
                  do  not  overwrite  an  existing  file  (overrides a previous -i
                  option)
           -P, --no-dereference
                  never follow symbolic links in SOURCE
           -p     same as --preserve=mode,ownership,timestamps
           --preserve[=ATTR_LIST]
                  preserve the specified attributes (default: mode,ownership,time‐
                  stamps),  if  possible  additional  attributes:  context, links,
                  xattr, all
           --no-preserve=ATTR_LIST
                  don't preserve the specified attributes
           --parents
                  use full source file name under DIRECTORY
           -R, -r, --recursive
                  copy directories recursively
           --reflink[=WHEN]
                  control clone/CoW copies. See below
           --remove-destination
                  remove each existing destination file before attempting to  open
                  it (contrast with --force)
           --sparse=WHEN
                  control creation of sparse files. See below
           --strip-trailing-slashes
                  remove any trailing slashes from each SOURCE argument
           -s, --symbolic-link
                  make symbolic links instead of copying
           -S, --suffix=SUFFIX
                  override the usual backup suffix
           -t, --target-directory=DIRECTORY
                  copy all SOURCE arguments into DIRECTORY
           -T, --no-target-directory
                  treat DEST as a normal file
           -u, --update
                  copy  only  when  the  SOURCE file is newer than the destination
                  file or when the destination file is missing
           -v, --verbose
                  explain what is being done
           -x, --one-file-system
                  stay on this file system
           --help display this help and exit
           --version
                  output version information and exit
           By default, sparse SOURCE files are detected by a crude  heuristic  and
           the corresponding DEST file is made sparse as well.  That is the behav‐
           ior selected by --sparse=auto.  Specify  --sparse=always  to  create  a
           sparse  DEST  file  whenever  the  SOURCE  file  contains a long enough
           sequence of zero bytes.  Use  --sparse=never  to  inhibit  creation  of
           sparse files.
           When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where
           the data blocks are copied only when modified.  If this is not possible
           the copy fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a stan‐
           dard copy.
           The  backup  suffix  is  `~',  unless  set  with   --suffix   or   SIM‐
           PLE_BACKUP_SUFFIX.   The version control method may be selected via the
           --backup option or through the  VERSION_CONTROL  environment  variable.
           Here are the values:
           none, off
                  never make backups (even if --backup is given)
           numbered, t
                  make numbered backups
           existing, nil
                  numbered if numbered backups exist, simple otherwise
           simple, never
                  always make simple backups
           As  a  special  case,  cp  makes  a backup of SOURCE when the force and
           backup options are given and SOURCE and DEST are the same name  for  an
           existing, regular file.
    AUTHOR
           Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering.
    REPORTING BUGS
           Report cp bugs to bug-coreutils@gnu.org
           GNU coreutils home page: <http://www.gnu.org/software/coreutils/>
           General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
           Report cp translation bugs to <http://translationproject.org/team/>
    COPYRIGHT
           Copyright  ©  2011  Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU
           GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
           This is free software: you are free  to  change  and  redistribute  it.
           There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
    SEE ALSO
           The  full  documentation  for cp is maintained as a Texinfo manual.  If
           the info and cp programs are properly installed at your site, the  com‐
           mand
                  info coreutils 'cp invocation'
           should give you access to the complete manual.
    GNU coreutils 8.12.197-032bb    September 2011                           CP(1)
    
    ip
    >
    3.4.5.6
    3000.2000.7000.8000
    192.168.3.7
    172.16.7.2
    0.0.0.500
    222.222.222.224
    90.70.144.215
    
    passwd
    >
    root:x:0:0:root:/root:/bin/bash
    daemon:x:1:1:daemon:/usr/sbin:/bin/sh
    bin:x:2:2:bin:/bin:/bin/sh
    sys:x:3:3:sys:/dev:/bin/sh
    sync:x:4:65534:sync:/bin:/bin/sync
    games:x:5:60:games:/usr/games:/bin/sh
    man:x:6:12:man:/var/cache/man:/bin/sh
    lp:x:7:7:lp:/var/spool/lpd:/bin/sh
    mail:x:8:8:mail:/var/mail:/bin/sh
    news:x:9:9:news:/var/spool/news:/bin/sh
    uucp:x:10:10:uucp:/var/spool/uucp:/bin/sh
    proxy:x:13:13:proxy:/bin:/bin/sh
    www-data:x:33:33:www-data:/var/www:/bin/sh
    backup:x:34:34:backup:/var/backups:/bin/sh
    list:x:38:38:Mailing List Manager:/var/list:/bin/sh
    irc:x:39:39:ircd:/var/run/ircd:/bin/sh
    gnats:x:41:41:Gnats Bug-Reporting System (admin):/var/lib/gnats:/bin/sh
    nobody:x:65534:65534:nobody:/nonexistent:/bin/sh
    libuuid:x:100:101::/var/lib/libuuid:/bin/sh
    Debian-exim:x:101:103::/var/spool/exim4:/bin/false
    user:x:1000:1000:user,,,:/home/user:/bin/bash
    sshd:x:102:65534::/var/run/sshd:/usr/sbin/nologin
    

    Статистика

    Время первой команды журнала13:09:38 2014- 6-27
    Время последней команды журнала11:08:30 2014-10-22
    Количество командных строк в журнале100
    Процент команд с ненулевым кодом завершения, %24.00
    Процент синтаксически неверно набранных команд, % 3.00
    Суммарное время работы с терминалом *, час 2.44
    Количество командных строк в единицу времени, команда/мин 0.68
    Частота использования команд
    cat47|=========================| 25.27%
    tr22|===========| 11.83%
    egrep14|=======| 7.53%
    grep12|======| 6.45%
    ls10|=====| 5.38%
    sed6|===| 3.23%
    man5|==| 2.69%
    awk4|==| 2.15%
    for4|==| 2.15%
    vim4|==| 2.15%
    $)'4|==| 2.15%
    cd3|=| 1.61%
    wc3|=| 1.61%
    1[0-9]{2}3|=| 1.61%
    [1-9][0-9]3|=| 1.61%
    vi3|=| 1.61%
    &2|=| 1.08%
    sort2|=| 1.08%
    ([0-9]2|=| 1.08%
    cp2|=| 1.08%
    http*'2|=| 1.08%
    $)){4}'2|=| 1.08%
    25[0-5])\.)2|=| 1.08%
    ws2|=| 1.08%
    [:upper:]2|=| 1.08%
    ps2|=| 1.08%
    =1000&2|=| 1.08%
    2[0-4][0-9]2|=| 1.08%
    l3pwd2|=| 1.08%
    }1|| 0.54%
    uniq1|| 0.54%
    =1000'1|| 0.54%
    ~1|| 0.54%
    2[0-4]1|| 0.54%
    1000'1|| 0.54%
    $3!=655341|| 0.54%
    wp1|| 0.54%
    ping1|| 0.54%
    $3!=6553{print1|| 0.54%
    man.txt1|| 0.54%
    locate1|| 0.54%
    01.txt1|| 0.54%
    ____
    *) Интервалы неактивности длительностью 30 минут и более не учитываются

    Справка

    Для того чтобы использовать LiLaLo, не нужно знать ничего особенного: всё происходит само собой. Однако, чтобы ведение и последующее использование журналов было как можно более эффективным, желательно иметь в виду следующее:
    1. В журнал автоматически попадают все команды, данные в любом терминале системы.

    2. Для того чтобы убедиться, что журнал на текущем терминале ведётся, и команды записываются, дайте команду w. В поле WHAT, соответствующем текущему терминалу, должна быть указана программа script.

    3. Команды, при наборе которых были допущены синтаксические ошибки, выводятся перечёркнутым текстом:
      $ l s-l
      bash: l: command not found
      

    4. Если код завершения команды равен нулю, команда была выполнена без ошибок. Команды, код завершения которых отличен от нуля, выделяются цветом.
      $ test 5 -lt 4
      Обратите внимание на то, что код завершения команды может быть отличен от нуля не только в тех случаях, когда команда была выполнена с ошибкой. Многие команды используют код завершения, например, для того чтобы показать результаты проверки

    5. Команды, ход выполнения которых был прерван пользователем, выделяются цветом.
      $ find / -name abc
      find: /home/devi-orig/.gnome2: Keine Berechtigung
      find: /home/devi-orig/.gnome2_private: Keine Berechtigung
      find: /home/devi-orig/.nautilus/metafiles: Keine Berechtigung
      find: /home/devi-orig/.metacity: Keine Berechtigung
      find: /home/devi-orig/.inkscape: Keine Berechtigung
      ^C
      

    6. Команды, выполненные с привилегиями суперпользователя, выделяются слева красной чертой.
      # id
      uid=0(root) gid=0(root) Gruppen=0(root)
      

    7. Изменения, внесённые в текстовый файл с помощью редактора, запоминаются и показываются в журнале в формате ed. Строки, начинающиеся символом "<", удалены, а строки, начинающиеся символом ">" -- добавлены.
      $ vi ~/.bashrc
      2a3,5
      >    if [ -f /usr/local/etc/bash_completion ]; then
      >         . /usr/local/etc/bash_completion
      >        fi
      

    8. Для того чтобы изменить файл в соответствии с показанными в диффшоте изменениями, можно воспользоваться командой patch. Нужно скопировать изменения, запустить программу patch, указав в качестве её аргумента файл, к которому применяются изменения, и всавить скопированный текст:
      $ patch ~/.bashrc
      В данном случае изменения применяются к файлу ~/.bashrc

    9. Для того чтобы получить краткую справочную информацию о команде, нужно подвести к ней мышь. Во всплывающей подсказке появится краткое описание команды.

      Если справочная информация о команде есть, команда выделяется голубым фоном, например: vi. Если справочная информация отсутствует, команда выделяется розовым фоном, например: notepad.exe. Справочная информация может отсутствовать в том случае, если (1) команда введена неверно; (2) если распознавание команды LiLaLo выполнено неверно; (3) если информация о команде неизвестна LiLaLo. Последнее возможно для редких команд.

    10. Большие, в особенности многострочные, всплывающие подсказки лучше всего показываются браузерами KDE Konqueror, Apple Safari и Microsoft Internet Explorer. В браузерах Mozilla и Firefox они отображаются не полностью, а вместо перевода строки выводится специальный символ.

    11. Время ввода команды, показанное в журнале, соответствует времени начала ввода командной строки, которое равно тому моменту, когда на терминале появилось приглашение интерпретатора

    12. Имя терминала, на котором была введена команда, показано в специальном блоке. Этот блок показывается только в том случае, если терминал текущей команды отличается от терминала предыдущей.

    13. Вывод не интересующих вас в настоящий момент элементов журнала, таких как время, имя терминала и других, можно отключить. Для этого нужно воспользоваться формой управления журналом вверху страницы.

    14. Небольшие комментарии к командам можно вставлять прямо из командной строки. Комментарий вводится прямо в командную строку, после символов #^ или #v. Символы ^ и v показывают направление выбора команды, к которой относится комментарий: ^ - к предыдущей, v - к следующей. Например, если в командной строке было введено:

      $ whoami
      
      user
      
      $ #^ Интересно, кто я?
      
      в журнале это будет выглядеть так:
      $ whoami
      
      user
      
      Интересно, кто я?

    15. Если комментарий содержит несколько строк, его можно вставить в журнал следующим образом:

      $ whoami
      
      user
      
      $ cat > /dev/null #^ Интересно, кто я?
      
      Программа whoami выводит имя пользователя, под которым 
      мы зарегистрировались в системе.
      -
      Она не может ответить на вопрос о нашем назначении 
      в этом мире.
      
      В журнале это будет выглядеть так:
      $ whoami
      user
      
      Интересно, кто я?
      Программа whoami выводит имя пользователя, под которым
      мы зарегистрировались в системе.

      Она не может ответить на вопрос о нашем назначении
      в этом мире.
      Для разделения нескольких абзацев между собой используйте символ "-", один в строке.

    16. Комментарии, не относящиеся непосредственно ни к какой из команд, добавляются точно таким же способом, только вместо симолов #^ или #v нужно использовать символы #=

    17. Содержимое файла может быть показано в журнале. Для этого его нужно вывести с помощью программы cat. Если вывод команды отметить симоволами #!, содержимое файла будет показано в журнале в специально отведённой для этого секции.
    18. Для того чтобы вставить скриншот интересующего вас окна в журнал, нужно воспользоваться командой l3shot. После того как команда вызвана, нужно с помощью мыши выбрать окно, которое должно быть в журнале.
    19. Команды в журнале расположены в хронологическом порядке. Если две команды давались одна за другой, но на разных терминалах, в журнале они будут рядом, даже если они не имеют друг к другу никакого отношения.
      1
          2
      3   
          4
      
      Группы команд, выполненных на разных терминалах, разделяются специальной линией. Под этой линией в правом углу показано имя терминала, на котором выполнялись команды. Для того чтобы посмотреть команды только одного сенса, нужно щёкнуть по этому названию.

    О программе

    LiLaLo (L3) расшифровывается как Live Lab Log.
    Программа разработана для повышения эффективности обучения Unix/Linux-системам.
    (c) Игорь Чубин, 2004-2008

    $Id$