/l3/users/20-10-2014/NT-Ladm/debian2.net.nt/root :1 :2 :3 :4 :5 |
|
#vim .lilalo/l3bashrc
|
#ls
install |
#ls -la
итого 52 drwx------ 4 root root 4096 Июн 27 14:10 . drwxr-xr-x 23 root root 4096 Июн 27 11:00 .. drwx------ 2 root root 4096 Июн 27 11:08 .aptitude -rw------- 1 root root 155 Июн 27 14:05 .bash_history -rw-r--r-- 1 root root 10 Июн 27 14:05 .bash_profile -rw-r--r-- 1 root root 630 Июн 27 14:05 .bashrc -rw-r--r-- 1 root root 5293 Июн 27 13:31 install -rw-r--r-- 1 root root 65 Июн 27 14:05 .l3rc drwxr-xr-x 2 root root 4096 Июн 27 14:10 .lilalo -rw-r--r-- 1 root root 140 Ноя 19 2007 .profile -rw------- 1 root root 4750 Июн 27 14:10 .viminfo |
#vim .lilalo/
|
#}
23119324163069212524-1403867377_1403867394_root_.lilalo_l3bashrc.diff 23119324163069212524-1403867377.info 23119324163069212524-1403867377.script 2525264871024819419-1403867138.info 2525264871024819419-1403867138.script l3bashrc l3prompt |
#vim .l3rc
|
#~
|
#ps aux|grep l3
root 2274 0.2 0.9 47292 9864 ? Ss 16:21 0:00 l3-agent root 2686 0.0 0.0 18164 836 pts/0 S+ 16:24 0:00 script -f -c l3script -q /root/.lilalo//133518653134476610-1413379473.script root 2717 0.0 0.0 18168 464 pts/0 S+ 16:24 0:00 script -f -c l3script -q /root/.lilalo//133518653134476610-1413379473.script root 2718 0.0 0.2 21628 2236 pts/1 Ss 16:24 0:00 l3script root 2761 0.0 0.0 9968 872 pts/1 S+ 16:24 0:00 grep l3 |
#ping ya.ru
PING ya.ru (93.158.134.3) 56(84) bytes of data. 64 bytes from www.yandex.ru (93.158.134.3): icmp_req=1 ttl=55 time=18.5 ms 64 bytes from www.yandex.ru (93.158.134.3): icmp_req=2 ttl=55 time=18.1 ms ^C --- ya.ru ping statistics --- 2 packets transmitted, 2 received, 0% packet loss, time 1001ms rtt min/avg/max/mdev = 18.123/18.336/18.550/0.252 ms |
#cd /
|
#ls
bin etc lib lost+found opt run srv usr boot home lib32 media proc sbin sys var dev initrd.img lib64 mnt root selinux tmp vmlinuz |
#locate *.txt
/home/user/text/comment-me.txt /home/user/text/hello-vi.txt /home/user/text/unixoid.err.txt /home/user/text/unixoid.orig.txt /usr/lib/pymodules/python2.7/reportbug-6.4.4.egg-info/dependency_links.txt /usr/lib/pymodules/python2.7/reportbug-6.4.4.egg-info/SOURCES.txt /usr/lib/pymodules/python2.7/reportbug-6.4.4.egg-info/top_level.txt /usr/lib/python2.6/dist-packages/python_debian-0.1.21.egg-info/dependency_links.txt /usr/lib/python2.6/dist-packages/python_debian-0.1.21.egg-info/SOURCES.txt /usr/lib/python2.6/dist-packages/python_debian-0.1.21.egg-info/top_level.txt ... /usr/share/vim/vim73/macros/maze/README.txt /usr/share/vim/vim73/macros/README.txt /usr/share/vim/vim73/macros/urm/README.txt /usr/share/vim/vim73/plugin/README.txt /usr/share/vim/vim73/rgb.txt /usr/share/vim/vim73/syntax/README.txt /usr/share/vim/vim73/tutor/README.el.cp737.txt /usr/share/vim/vim73/tutor/README.el.txt /usr/share/vim/vim73/tutor/README.txt /var/lib/exim4/berkeleydbvers.txt |
#man lzma
|
#cd /
|
#cd root
|
#ls
install |
#ls -a
. .aptitude .bash_profile install .lilalo .vim .. .bash_history .bashrc .l3rc .profile .viminfo |
#man lzma >man.txt
|
#cat man.txt | grep -E '.$
> cat man.txt | grep -E '.$^C |
#cat man.txt | grep -E '^$
> cat man.txt > cat man.txt | grep -E '^$ .$ caman lzma > man.txt > cat man.txt | grep -E '^$ ca man lzma > man.txt cat man.txt | grep -E '^$ cat man.txt man lzma > man.txt^C |
#man cp
|
#man cp > 01.txt
|
#ls
01.txt install man.txt |
#cat o1.txt | grep -E '^[[:alpha]]'
grep: cat: o1.txt: Нет такого файла или каталогаНепарная [ или [^ |
#cat 01.txt | grep -E '^[[:alpha]]'
grep: Непарная [ или [^ |
#cat 01.txt | grep -E '^([[:alpha]])'
grep: Непарная [ или [^ |
#cat 01.txt | grep -E '^([[:alpha:]]|$)'
CP(1) User Commands CP(1) NAME SYNOPSIS DESCRIPTION AUTHOR REPORTING BUGS COPYRIGHT SEE ALSO GNU coreutils 8.12.197-032bb September 2011 CP(1) |
#cat 01.txt | grep -E '^([[:alpha:]]|$)' | ws -a
l3script: ws: команда не найдена |
#cat 01.txt | grep -E '^([[:alpha:]]|$)' | ws
l3script: ws: команда не найдена |
#cat 01.txt | grep -E '^([[:alpha:]]|$)' | wp
l3script: wp: команда не найдена |
#man w?
|
#cat 01.txt
CP(1) User Commands CP(1) NAME cp - copy files and directories SYNOPSIS cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... DESCRIPTION Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY. Mandatory arguments to long options are mandatory for short options ... GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>. This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. SEE ALSO The full documentation for cp is maintained as a Texinfo manual. If the info and cp programs are properly installed at your site, the com‐ mand info coreutils 'cp invocation' should give you access to the complete manual. GNU coreutils 8.12.197-032bb September 2011 CP(1) |
#cat 01.txt egrep '\ <http*'
CP(1) User Commands CP(1) NAME cp - copy files and directories SYNOPSIS cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... DESCRIPTION Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY. Mandatory arguments to long options are mandatory for short options ... There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. SEE ALSO The full documentation for cp is maintained as a Texinfo manual. If the info and cp programs are properly installed at your site, the com‐ mand info coreutils 'cp invocation' should give you access to the complete manual. GNU coreutils 8.12.197-032bb September 2011 CP(1) cat: egrep: Нет такого файла или каталога cat: \ <http*: Нет такого файла или каталога |
#cat 01.txt | egrep '\ <http*'
GNU coreutils home page: <http://www.gnu.org/software/coreutils/> General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/> Report cp translation bugs to <http://translationproject.org/team/> GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>. |
#cat 01.txt | egrep '?report'
|
#cat 01.txt | egrep '?you'
This is free software: you are free to change and redistribute it. the info and cp programs are properly installed at your site, the com‐ should give you access to the complete manual. |
#cat 01.txt | egrep '\ {2,}'
CP(1) User Commands CP(1) cp - copy files and directories cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY. Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too. -a, --archive same as -dR --preserve=all ... Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>. This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. The full documentation for cp is maintained as a Texinfo manual. If the info and cp programs are properly installed at your site, the com‐ mand info coreutils 'cp invocation' should give you access to the complete manual. GNU coreutils 8.12.197-032bb September 2011 CP(1) |
#cat 01.txt | egrep '[[:space:]]{3,}'
CP(1) User Commands CP(1) cp - copy files and directories cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY. Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too. -a, --archive same as -dR --preserve=all ... Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>. This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. The full documentation for cp is maintained as a Texinfo manual. If the info and cp programs are properly installed at your site, the com‐ mand info coreutils 'cp invocation' should give you access to the complete manual. GNU coreutils 8.12.197-032bb September 2011 CP(1) |
#cat 01.txt | egrep '[[:space:]]{15,}'
CP(1) User Commands CP(1) GNU coreutils 8.12.197-032bb September 2011 CP(1) |
#vi words
|
#grep '^(.)(.).\2\1$'
grep: Неверная ссылка назад |
#grep '^(.)(.).\2\1$' words
grep: Неверная ссылка назад |
#egrep '^(.)(.).\2\1$' words
egrep: words: Нет такого файла или каталога |
#vi 02
--- /dev/null 2014-10-22 09:34:24.087999993 +0300 +++ 02 2014-10-22 10:24:06.590210637 +0300 @@ -0,0 +1,4 @@ +motor +rotor +Dragon +slogan |
#egrep '^(.)(.).\2\1$' 02
rotor |
#egrep '^([[:alpha:]]+):.\1$' /etc/passwd
|
#([0-9]|[1-9][0-9]|1[0-9]{2}|2[0-4]
> ^C |
#vi ip
--- /dev/null 2014-10-22 09:34:24.087999993 +0300 +++ ip 2014-10-22 10:39:14.978191267 +0300 @@ -0,0 +1,7 @@ +3.4.5.6 +3000.2000.7000.8000 +192.168.3.7 +172.16.7.2 +0.0.0.500 +222.222.222.224 +90.70.144.215 |
#ls ip
ip |
#cat
^C |
#cat ip
3.4.5.6 3000.2000.7000.8000 192.168.3.7 172.16.7.2 0.0.0.500 222.222.222.224 90.70.144.215 |
#([0-9]|[1-9][0-9]|1[0-9]{2}|2[0-4][0-9]|25[0-5])\.)|$)){4}' ip
l3script: syntax error near unexpected token `\.' |
#egrep -r (([0-9]|[1-9][0-9]|1[0-9]{2}|2[0-4][0-9]|25[0-5])\.)|$)){4}' ip /etc
l3script: syntax error near unexpected token `(' |
#cat 01.txt | tr [:lower:] [:upper:]
CP(1) USER COMMANDS CP(1) NAME CP - COPY FILES AND DIRECTORIES SYNOPSIS CP [OPTION]... [-T] SOURCE DEST CP [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY CP [OPTION]... -T DIRECTORY SOURCE... DESCRIPTION COPY SOURCE TO DEST, OR MULTIPLE SOURCE(S) TO DIRECTORY. MANDATORY ARGUMENTS TO LONG OPTIONS ARE MANDATORY FOR SHORT OPTIONS ... GPL VERSION 3 OR LATER <HTTP://GNU.ORG/LICENSES/GPL.HTML>. THIS IS FREE SOFTWARE: YOU ARE FREE TO CHANGE AND REDISTRIBUTE IT. THERE IS NO WARRANTY, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. SEE ALSO THE FULL DOCUMENTATION FOR CP IS MAINTAINED AS A TEXINFO MANUAL. IF THE INFO AND CP PROGRAMS ARE PROPERLY INSTALLED AT YOUR SITE, THE COM‐ MAND INFO COREUTILS 'CP INVOCATION' SHOULD GIVE YOU ACCESS TO THE COMPLETE MANUAL. GNU COREUTILS 8.12.197-032BB SEPTEMBER 2011 CP(1) |
#cat 01.txt | tr -d [:lower:]
CP(1) U C CP(1) NAME - SYNOPSIS [OPTION]... [-T] SOURCE DEST [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY [OPTION]... - DIRECTORY SOURCE... DESCRIPTION C SOURCE DEST, SOURCE() DIRECTORY. M ... C © 2011 F S F, I. L GPL3+: GNU GPL 3 <://.//.>. T : . T NO WARRANTY, . SEE ALSO T T . I , ‐ ' ' . GNU 8.12.197-032 S 2011 CP(1) |
#cat 01.txt | tr -cd :
|
#cat 01.txt | tr -cd o : wc -c
tr: лишний операнд «:» Попробуйте «tr --help» для получения более подробного описания. |
#cat 01.txt | tr -cd o | wc -c
219 |
#cat 01.txt
CP(1) User Commands CP(1) NAME cp - copy files and directories SYNOPSIS cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... DESCRIPTION Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY. Mandatory arguments to long options are mandatory for short options ... GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>. This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. SEE ALSO The full documentation for cp is maintained as a Texinfo manual. If the info and cp programs are properly installed at your site, the com‐ mand info coreutils 'cp invocation' should give you access to the complete manual. GNU coreutils 8.12.197-032bb September 2011 CP(1) |
#cat 01.txt | tr -d [:punct:] [:digit:] |[:upper:] [:lower:] |tr " " "\n" | egrep -v '^$'
l3script: [:upper:]: команда не найдена tr: лишний операнд «[:digit:]» При удалении без уплотнения повторов можно задать две только одну таблицу. Попробуйте «tr --help» для получения более подробного описания. |
#cat 01.txt | tr -d [:punct:] [:digit:] |[:upper:] [:lower:] |tr " " "\n"
l3script: [:upper:]: команда не найдена tr: лишний операнд «[:digit:]» При удалении без уплотнения повторов можно задать две только одну таблицу. Попробуйте «tr --help» для получения более подробного описания. |
#cat 01.txt | tr -d [:punct:] [:digit:]
tr: лишний операнд «[:digit:]» При удалении без уплотнения повторов можно задать две только одну таблицу. Попробуйте «tr --help» для получения более подробного описания. |
#cat 01.txt
CP(1) User Commands CP(1) NAME cp - copy files and directories SYNOPSIS cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... DESCRIPTION Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY. Mandatory arguments to long options are mandatory for short options ... GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>. This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. SEE ALSO The full documentation for cp is maintained as a Texinfo manual. If the info and cp programs are properly installed at your site, the com‐ mand info coreutils 'cp invocation' should give you access to the complete manual. GNU coreutils 8.12.197-032bb September 2011 CP(1) |
#cat 01.txt [:punt:] [:digit:]
CP(1) User Commands CP(1) NAME cp - copy files and directories SYNOPSIS cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... DESCRIPTION Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY. Mandatory arguments to long options are mandatory for short options ... There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. SEE ALSO The full documentation for cp is maintained as a Texinfo manual. If the info and cp programs are properly installed at your site, the com‐ mand info coreutils 'cp invocation' should give you access to the complete manual. GNU coreutils 8.12.197-032bb September 2011 CP(1) cat: [:punt:]: Нет такого файла или каталога cat: [:digit:]: Нет такого файла или каталога |
#cat 01.txt | tr -d [:punt:] [:digit:]
tr: лишний операнд «[:digit:]» При удалении без уплотнения повторов можно задать две только одну таблицу. Попробуйте «tr --help» для получения более подробного описания. |
#cat 01.txt | tr -d [:punt:][:digit:]
tr: неверный класс символов «punt» |
#cat 01.txt | tr -d [:punct:][:digit:]
CP User Commands CP NAME cp copy files and directories SYNOPSIS cp OPTION T SOURCE DEST cp OPTION SOURCE DIRECTORY cp OPTION t DIRECTORY SOURCE DESCRIPTION Copy SOURCE to DEST or multiple SOURCEs to DIRECTORY Mandatory arguments to long options are mandatory for short options ... GPL version or later httpgnuorglicensesgplhtml This is free software you are free to change and redistribute it There is NO WARRANTY to the extent permitted by law SEE ALSO The full documentation for cp is maintained as a Texinfo manual If the info and cp programs are properly installed at your site the com‐ mand info coreutils cp invocation should give you access to the complete manual GNU coreutils bb September CP |
#cat 01.txt | tr -d [:punct:][:digit:]|tr [:upper:][:lower:]
tr: пропущен операнд после «[:upper:][:lower:]» При преобразовании необходимо задать две строки. Попробуйте «tr --help» для получения более подробного описания. |
#cat 01.txt | tr -d [:punct:][:digit:] | tr [:upper:][:lower:]
tr: пропущен операнд после «[:upper:][:lower:]» При преобразовании необходимо задать две строки. Попробуйте «tr --help» для получения более подробного описания. |
#cat 01.txt | tr -d [:punct:][:digit:] | tr [:upper:] [:lower:]
cp user commands cp name cp copy files and directories synopsis cp option t source dest cp option source directory cp option t directory source description copy source to dest or multiple sources to directory mandatory arguments to long options are mandatory for short options ... gpl version or later httpgnuorglicensesgplhtml this is free software you are free to change and redistribute it there is no warranty to the extent permitted by law see also the full documentation for cp is maintained as a texinfo manual if the info and cp programs are properly installed at your site the com‐ mand info coreutils cp invocation should give you access to the complete manual gnu coreutils bb september cp |
#| tr " " "\n"
l3script: syntax error near unexpected token `|' |
#wc -c
2303 |
#cat /etc/passwd
root:x:0:0:root:/root:/bin/bash daemon:x:1:1:daemon:/usr/sbin:/bin/sh bin:x:2:2:bin:/bin:/bin/sh sys:x:3:3:sys:/dev:/bin/sh sync:x:4:65534:sync:/bin:/bin/sync games:x:5:60:games:/usr/games:/bin/sh man:x:6:12:man:/var/cache/man:/bin/sh lp:x:7:7:lp:/var/spool/lpd:/bin/sh mail:x:8:8:mail:/var/mail:/bin/sh news:x:9:9:news:/var/spool/news:/bin/sh ... www-data:x:33:33:www-data:/var/www:/bin/sh backup:x:34:34:backup:/var/backups:/bin/sh list:x:38:38:Mailing List Manager:/var/list:/bin/sh irc:x:39:39:ircd:/var/run/ircd:/bin/sh gnats:x:41:41:Gnats Bug-Reporting System (admin):/var/lib/gnats:/bin/sh nobody:x:65534:65534:nobody:/nonexistent:/bin/sh libuuid:x:100:101::/var/lib/libuuid:/bin/sh Debian-exim:x:101:103::/var/spool/exim4:/bin/false user:x:1000:1000:user,,,:/home/user:/bin/bash sshd:x:102:65534::/var/run/sshd:/usr/sbin/nologin |
#cat /etc/passwd | awk -F: '$3>1000'
nobody:x:65534:65534:nobody:/nonexistent:/bin/sh |
#cat /etc/passwd | awk -F: '$3>=1000'
nobody:x:65534:65534:nobody:/nonexistent:/bin/sh user:x:1000:1000:user,,,:/home/user:/bin/bash |
#cat /etc/passwd | awk -F: '$3>=1000&&$3!=65534 '
user:x:1000:1000:user,,,:/home/user:/bin/bash |
#cat /etc/passwd | awk -F: '$3>=1000&&$3!=6553{print $1} '
nobody user |
#sed 's/:/ /g' /etc/passwd
root x 0 0 root /root /bin/bash daemon x 1 1 daemon /usr/sbin /bin/sh bin x 2 2 bin /bin /bin/sh sys x 3 3 sys /dev /bin/sh sync x 4 65534 sync /bin /bin/sync games x 5 60 games /usr/games /bin/sh man x 6 12 man /var/cache/man /bin/sh lp x 7 7 lp /var/spool/lpd /bin/sh mail x 8 8 mail /var/mail /bin/sh news x 9 9 news /var/spool/news /bin/sh ... www-data x 33 33 www-data /var/www /bin/sh backup x 34 34 backup /var/backups /bin/sh list x 38 38 Mailing List Manager /var/list /bin/sh irc x 39 39 ircd /var/run/ircd /bin/sh gnats x 41 41 Gnats Bug-Reporting System (admin) /var/lib/gnats /bin/sh nobody x 65534 65534 nobody /nonexistent /bin/sh libuuid x 100 101 /var/lib/libuuid /bin/sh Debian-exim x 101 103 /var/spool/exim4 /bin/false user x 1000 1000 user,,, /home/user /bin/bash sshd x 102 65534 /var/run/sshd /usr/sbin/nologin |
#cp /etc/passwd ./PWD
|
#ls pwd
ls: невозможно получить доступ к pwd: Нет такого файла или каталога |
#cp /etc/passwd .
|
#cat passwd
root:x:0:0:root:/root:/bin/bash daemon:x:1:1:daemon:/usr/sbin:/bin/sh bin:x:2:2:bin:/bin:/bin/sh sys:x:3:3:sys:/dev:/bin/sh sync:x:4:65534:sync:/bin:/bin/sync games:x:5:60:games:/usr/games:/bin/sh man:x:6:12:man:/var/cache/man:/bin/sh lp:x:7:7:lp:/var/spool/lpd:/bin/sh mail:x:8:8:mail:/var/mail:/bin/sh news:x:9:9:news:/var/spool/news:/bin/sh ... www-data:x:33:33:www-data:/var/www:/bin/sh backup:x:34:34:backup:/var/backups:/bin/sh list:x:38:38:Mailing List Manager:/var/list:/bin/sh irc:x:39:39:ircd:/var/run/ircd:/bin/sh gnats:x:41:41:Gnats Bug-Reporting System (admin):/var/lib/gnats:/bin/sh nobody:x:65534:65534:nobody:/nonexistent:/bin/sh libuuid:x:100:101::/var/lib/libuuid:/bin/sh Debian-exim:x:101:103::/var/spool/exim4:/bin/false user:x:1000:1000:user,,,:/home/user:/bin/bash sshd:x:102:65534::/var/run/sshd:/usr/sbin/nologin |
#sed 's/[^a]//g' passwd
a aa aaa aaaaa a aaaa a a aaaaa aaaa aaaa a aaaaa a aaa a a |
#sed 's/[^a]//g' passwd | wc -c
65 |
#for i in *\* do mv "$i" "'echo $i | sed s/ /_/g'' '" done
> yuj l3script: syntax error near unexpected token `yuj' |
#cat passwd |tr -d '\n'
|
#for i in *\* do mv "$i" "`echo $i | sed s/ /_/g'' `" done;
> ^C |
#ls
01.txt 02 install ip man.txt passwd PWD |
#for i in * do mv "$i" "`echo $i | tr '[:lower:]' [:upper:]''`"
> for i in * do mv^C$i" "`echo $i | tr '[:lower:]' [:upper:]''`" |
#for i in * do mv "$i" "`echo $i | tr '[:lower:]' [:upper:]''`"
> ps l3script: syntax error near unexpected token `ps' |
#ps
PID TTY TIME CMD 2405 pts/1 00:00:01 l3script 2744 pts/1 00:00:00 vi 3401 pts/1 00:00:00 ps |
root:x:0:0:root:/root:/bin/bash daemon:x:1:1:daemon:/usr/sbin:/bin/sh bin:x:2:2:bin:/bin:/bin/sh sys:x:3:3:sys:/dev:/bin/sh sync:x:4:65534:sync:/bin:/bin/sync games:x:5:60:games:/usr/games:/bin/sh man:x:6:12:man:/var/cache/man:/bin/sh lp:x:7:7:lp:/var/spool/lpd:/bin/sh mail:x:8:8:mail:/var/mail:/bin/sh news:x:9:9:news:/var/spool/news:/bin/sh uucp:x:10:10:uucp:/var/spool/uucp:/bin/sh proxy:x:13:13:proxy:/bin:/bin/sh www-data:x:33:33:www-data:/var/www:/bin/sh backup:x:34:34:backup:/var/backups:/bin/sh list:x:38:38:Mailing List Manager:/var/list:/bin/sh irc:x:39:39:ircd:/var/run/ircd:/bin/sh gnats:x:41:41:Gnats Bug-Reporting System (admin):/var/lib/gnats:/bin/sh nobody:x:65534:65534:nobody:/nonexistent:/bin/sh libuuid:x:100:101::/var/lib/libuuid:/bin/sh Debian-exim:x:101:103::/var/spool/exim4:/bin/false user:x:1000:1000:user,,,:/home/user:/bin/bash sshd:x:102:65534::/var/run/sshd:/usr/sbin/nologin
CP(1) User Commands CP(1) NAME cp - copy files and directories SYNOPSIS cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... DESCRIPTION Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY. Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too. -a, --archive same as -dR --preserve=all --attributes-only don't copy the file data, just the attributes --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file -b like --backup but does not accept an argument --copy-contents copy contents of special files when recursive -d same as --no-dereference --preserve=links -f, --force if an existing destination file cannot be opened, remove it and try again (redundant if the -n option is used) -i, --interactive prompt before overwrite (overrides a previous -n option) -H follow command-line symbolic links in SOURCE -l, --link hard link files instead of copying -L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE -n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides a previous -i option) -P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default: mode,ownership,time‐ stamps), if possible additional attributes: context, links, xattr, all --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes --parents use full source file name under DIRECTORY -R, -r, --recursive copy directories recursively --reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below --remove-destination remove each existing destination file before attempting to open it (contrast with --force) --sparse=WHEN control creation of sparse files. See below --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE argument -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file -u, --update copy only when the SOURCE file is newer than the destination file or when the destination file is missing -v, --verbose explain what is being done -x, --one-file-system stay on this file system --help display this help and exit --version output version information and exit By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behav‐ ior selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes. Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files. When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the data blocks are copied only when modified. If this is not possible the copy fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a stan‐ dard copy. The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIM‐ PLE_BACKUP_SUFFIX. The version control method may be selected via the --backup option or through the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values: none, off never make backups (even if --backup is given) numbered, t make numbered backups existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise simple, never always make simple backups As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing, regular file. AUTHOR Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering. REPORTING BUGS Report cp bugs to bug-coreutils@gnu.org GNU coreutils home page: <http://www.gnu.org/software/coreutils/> General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/> Report cp translation bugs to <http://translationproject.org/team/> COPYRIGHT Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>. This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. SEE ALSO The full documentation for cp is maintained as a Texinfo manual. If the info and cp programs are properly installed at your site, the com‐ mand info coreutils 'cp invocation' should give you access to the complete manual. GNU coreutils 8.12.197-032bb September 2011 CP(1)
3.4.5.6 3000.2000.7000.8000 192.168.3.7 172.16.7.2 0.0.0.500 222.222.222.224 90.70.144.215
root:x:0:0:root:/root:/bin/bash daemon:x:1:1:daemon:/usr/sbin:/bin/sh bin:x:2:2:bin:/bin:/bin/sh sys:x:3:3:sys:/dev:/bin/sh sync:x:4:65534:sync:/bin:/bin/sync games:x:5:60:games:/usr/games:/bin/sh man:x:6:12:man:/var/cache/man:/bin/sh lp:x:7:7:lp:/var/spool/lpd:/bin/sh mail:x:8:8:mail:/var/mail:/bin/sh news:x:9:9:news:/var/spool/news:/bin/sh uucp:x:10:10:uucp:/var/spool/uucp:/bin/sh proxy:x:13:13:proxy:/bin:/bin/sh www-data:x:33:33:www-data:/var/www:/bin/sh backup:x:34:34:backup:/var/backups:/bin/sh list:x:38:38:Mailing List Manager:/var/list:/bin/sh irc:x:39:39:ircd:/var/run/ircd:/bin/sh gnats:x:41:41:Gnats Bug-Reporting System (admin):/var/lib/gnats:/bin/sh nobody:x:65534:65534:nobody:/nonexistent:/bin/sh libuuid:x:100:101::/var/lib/libuuid:/bin/sh Debian-exim:x:101:103::/var/spool/exim4:/bin/false user:x:1000:1000:user,,,:/home/user:/bin/bash sshd:x:102:65534::/var/run/sshd:/usr/sbin/nologin
Время первой команды журнала | 13:09:38 2014- 6-27 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Время последней команды журнала | 11:08:30 2014-10-22 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Количество командных строк в журнале | 100 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Процент команд с ненулевым кодом завершения, % | 24.00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Процент синтаксически неверно набранных команд, % | 3.00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Суммарное время работы с терминалом *, час | 2.44 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Количество командных строк в единицу времени, команда/мин | 0.68 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Частота использования команд |
|
В журнал автоматически попадают все команды, данные в любом терминале системы.
Для того чтобы убедиться, что журнал на текущем терминале ведётся, и команды записываются, дайте команду w. В поле WHAT, соответствующем текущему терминалу, должна быть указана программа script.
Команды, при наборе которых были допущены синтаксические ошибки, выводятся перечёркнутым текстом:
$ l s-l bash: l: command not found |
Если код завершения команды равен нулю, команда была выполнена без ошибок. Команды, код завершения которых отличен от нуля, выделяются цветом.
$ test 5 -lt 4 |
Команды, ход выполнения которых был прерван пользователем, выделяются цветом.
$ find / -name abc find: /home/devi-orig/.gnome2: Keine Berechtigung find: /home/devi-orig/.gnome2_private: Keine Berechtigung find: /home/devi-orig/.nautilus/metafiles: Keine Berechtigung find: /home/devi-orig/.metacity: Keine Berechtigung find: /home/devi-orig/.inkscape: Keine Berechtigung ^C |
Команды, выполненные с привилегиями суперпользователя, выделяются слева красной чертой.
# id uid=0(root) gid=0(root) Gruppen=0(root) |
Изменения, внесённые в текстовый файл с помощью редактора, запоминаются и показываются в журнале в формате ed. Строки, начинающиеся символом "<", удалены, а строки, начинающиеся символом ">" -- добавлены.
$ vi ~/.bashrc
|
Для того чтобы изменить файл в соответствии с показанными в диффшоте изменениями, можно воспользоваться командой patch. Нужно скопировать изменения, запустить программу patch, указав в качестве её аргумента файл, к которому применяются изменения, и всавить скопированный текст:
$ patch ~/.bashrc |
Для того чтобы получить краткую справочную информацию о команде, нужно подвести к ней мышь. Во всплывающей подсказке появится краткое описание команды.
Если справочная информация о команде есть, команда выделяется голубым фоном, например: vi. Если справочная информация отсутствует, команда выделяется розовым фоном, например: notepad.exe. Справочная информация может отсутствовать в том случае, если (1) команда введена неверно; (2) если распознавание команды LiLaLo выполнено неверно; (3) если информация о команде неизвестна LiLaLo. Последнее возможно для редких команд.
Большие, в особенности многострочные, всплывающие подсказки лучше всего показываются браузерами KDE Konqueror, Apple Safari и Microsoft Internet Explorer. В браузерах Mozilla и Firefox они отображаются не полностью, а вместо перевода строки выводится специальный символ.
Время ввода команды, показанное в журнале, соответствует времени начала ввода командной строки, которое равно тому моменту, когда на терминале появилось приглашение интерпретатора
Имя терминала, на котором была введена команда, показано в специальном блоке. Этот блок показывается только в том случае, если терминал текущей команды отличается от терминала предыдущей.
Вывод не интересующих вас в настоящий момент элементов журнала, таких как время, имя терминала и других, можно отключить. Для этого нужно воспользоваться формой управления журналом вверху страницы.
Небольшие комментарии к командам можно вставлять прямо из командной строки. Комментарий вводится прямо в командную строку, после символов #^ или #v. Символы ^ и v показывают направление выбора команды, к которой относится комментарий: ^ - к предыдущей, v - к следующей. Например, если в командной строке было введено:
$ whoami
user
$ #^ Интересно, кто я?в журнале это будет выглядеть так:
$ whoami
user
Интересно, кто я? |
Если комментарий содержит несколько строк, его можно вставить в журнал следующим образом:
$ whoami
user
$ cat > /dev/null #^ Интересно, кто я?
Программа whoami выводит имя пользователя, под которым мы зарегистрировались в системе. - Она не может ответить на вопрос о нашем назначении в этом мире.В журнале это будет выглядеть так:
$ whoami user
|
Комментарии, не относящиеся непосредственно ни к какой из команд, добавляются точно таким же способом, только вместо симолов #^ или #v нужно использовать символы #=
1 2 3 4Группы команд, выполненных на разных терминалах, разделяются специальной линией. Под этой линией в правом углу показано имя терминала, на котором выполнялись команды. Для того чтобы посмотреть команды только одного сенса, нужно щёкнуть по этому названию.
LiLaLo (L3) расшифровывается как Live Lab Log.
Программа разработана для повышения эффективности обучения Unix/Linux-системам.
(c) Игорь Чубин, 2004-2008