Журнал лабораторных работ

Содержание

Журнал

Пятница (05/29/09)

/dev/pts/2
12:03:34
#netselect-apt sid
Using distribution sid.
Retrieving the list of mirrors from www.debian.org...
--2009-05-29 12:04:39--  http://www.debian.org/mirror/mirrors_full
Распознаётся www.debian.org... 194.109.137.218
Устанавливается соединение с www.debian.org|194.109.137.218|:80... соединение установлено.
Запрос HTTP послан, ожидается ответ... 200 OK
Длина: 266326 (260K) [text/html]
Сохраняется в каталог: `mirrors_full'.
100%[======================================================================================>] 266 326      153K/s   в 1,7s
2009-05-29 12:04:41 (153 KB/s) - `mirrors_full' сохранён [266326/266326]
...
netselect: 2 (2 active) nameserver request(s)...
Duplicate address 192.129.4.120 (http://ftp.ro.debian.org/debian/, http://192.129.4.120/debian/); keeping only under first name.
netselect: 2 (2 active) nameserver request(s)...
Duplicate address 217.31.49.94 (http://debian.ignum.cz/debian/, http://217.31.49.94/debian/); keeping only under first name.
netselect: 2 (2 active) nameserver request(s)...
Duplicate address 83.164.192.202 (http://debian.lagis.at/debian/, http://83.164.192.202/debian/); keeping only under first name.
netselect: 2 (2 active) nameserver request(s)...
Duplicate address 91.121.124.139 (http://mir1.ovh.net/debian/, http://91.121.124.139/debian/); keeping only under first name.
Running netselect to choose 1 out of 301 addresses.
................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
12:06:24
#~
  1 deb http://10.0.35.1:9999/debian lenny main contrib non-free
  2 #deb http://www.debian-multimedia.org sid main
  3        изменён: ДА
      пользователь: root  компьютер: linux1
           процесс: 7164 (ещё выполняется)
При открытии файла: "/etc/apt/sources.list"
              дата: Fri May 29 12:05:39 2009
(1) Возможно, редактирование файла выполняется в другой программе.
    Если это так, то будьте внимательны при внесении изменений,
    чтобы у вас не появилось два разных варианта одного и того же файла.
    Завершите работу или продолжайте с осторожностью.
(2) Предыдущий сеанс редактирования этого файла завершён аварийно.
    В этом случае, используйте команду ":recover" или "vim -r /etc/apt/sources.list"
    для восстановления изменений (см. ":help восстановление").
    Если вы уже выполняли эту операцию, удалите своп-файл "/etc/apt/.sources.list.swp"
    чтобы избежать появления этого сообщения в будущем.
Своп-файл "/etc/apt/.sources.list.swp" уже существует!
"/etc/apt/sources.list" 3L, 109C
12:07:14
#~
  1 deb http://10.0.35.1:9999/debian lenny main contrib non-free
  2 #deb http://www.debian-multimedia.org sid main
  3
"/etc/apt/sources.list" 3L, 109C
12:08:02
#~ +q436f+q6b75+q6b64+q6b72+q6b6c+q2332+q2334+q2569+q2a37+q6b31
  1 deb http://10.0.35.1:9999/debian lenny main contrib non-free
  2 #deb http://www.debian-multimedia.org sid main
  3
"/etc/apt/sources.list" 3L, 109C
12:10:32
#~ +q436f+q6b75+q6b64+q6b72+q6b6c+q2332+q2334+q2569+q2a37+q6b31
Чтение списков пакетов... Готово
Построение дерева зависимостей
Чтение информации о состоянии... Готово
E: Релиз 'lenny' для 'screen' не найден
12:13:26
#~ +q436f+q6b75+q6b64+q6b72+q6b6c+q2332+q2334+q2569+q2a37+q6b31
dpkg: неизвестный параметр --reconfigure
Чтобы получить справку об установке и удалении пакетов, введите dpkg --help [*];
Программа `dselect' или `aptitude' предоставляет дружественный интерфейс
управления пакетами;
Чтобы получить список значений флагов отладки dpkg, введите dpkg -Dhelp;
Чтобы получить информацию об игнорировании проблем, введите dpkg --force-help;
Чтобы получить справку об работе с файлами *.deb, введите dpkg-deb --help;
Чтобы получить информацию об авторских правах и отсутствии гарантий (GNU GPL),
введите dpkg --license [*].
Команды, отмеченные [*], выводят большое количество информации.
Объедините их в конвейер с программами `less' или `more'!
12:19:37
#dpkg-reconfigure -a
   │                                                                                                                        │
   └────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘
Stopping anac(h)ronistic cron: anacron.
Starting anac(h)ronistic cron: anacron.
gpg: ключ 6070D3A1: "Debian Archive Automatic Signing Key (4.0/etch) <ftpmaster@debian.org>" не изменен
gpg: ключ ADB11277: "Etch Stable Release Key <debian-release@lists.debian.org>" не изменен
gpg: ключ BBE55AB3: "Debian-Volatile Archive Automatic Signing Key (4.0/etch)" не изменен
gpg: ключ F42584E6: "Lenny Stable Release Key <debian-release@lists.debian.org>" не изменен
gpg: ключ 55BE302B: "Debian Archive Automatic Signing Key (5.0/lenny) <ftpmaster@debian.org>" не изменен
gpg: ключ 6D849617: "Debian-Volatile Archive Automatic Signing Key (5.0/lenny)" не изменен
gpg: Всего обработано: 6
gpg:                   неизмененных: 6
Stopping deferred execution scheduler: atd.
Starting deferred execution scheduler: atd.
^C
12:20:06
#dpkg-reconfigure -a
Stopping anac(h)ronistic cron: anacron.
Starting anac(h)ronistic cron: anacron.
gpg: ключ 6070D3A1: "Debian Archive Automatic Signing Key (4.0/etch) <ftpmaster@debian.org>" не изменен
gpg: ключ ADB11277: "Etch Stable Release Key <debian-release@lists.debian.org>" не изменен
gpg: ключ BBE55AB3: "Debian-Volatile Archive Automatic Signing Key (4.0/etch)" не изменен
gpg: ключ F42584E6: "Lenny Stable Release Key <debian-release@lists.debian.org>" не изменен
gpg: ключ 55BE302B: "Debian Archive Automatic Signing Key (5.0/lenny) <ftpmaster@debian.org>" не изменен
gpg: ключ 6D849617: "Debian-Volatile Archive Automatic Signing Key (5.0/lenny)" не изменен
gpg: Всего обработано: 6
gpg:                   неизмененных: 6
Stopping deferred execution scheduler: atd.
Starting deferred execution scheduler: atd.
update-alternatives: используется `/usr/share/man/man7/bash-builtins.7.gz' для предоставления `/usr/share/man/man7/builtins.7.gz' (builtins.7.gz) в автоматический режим.
^C
12:20:23
#dpkg-reconfigure -a
    ┌──────────────────────────────────────────┤ ca-certificates configuration ├───────────────────────────────────────────┐
    │ Этот пакет устанавливает новые корневые сертификаты в каталог /usr/share/ca-certificates.                            │
    │                                                                                                                      │
    │ Выберите корневые сертификаты, которым вы доверяете, для установки в каталог /etc/ssl/certs. Эти сертификаты будут   │
    │ скомпонованы в файл /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.                                                              │
    │                                                                                                                      │
    │ Сертификаты для активации:                                                                                           │
    │                                                                                                                      │
    │    [*] brasil.gov.br/brasil.gov.br.crt                                                                           ↑   │
    │    [*] cacert.org/cacert.org.crt                                                                                 ▮   │
...
    │    [*] mozilla/Camerfirma_Global_Chambersign_Root.crt                                                            ▒   │
    │    [*] mozilla/Certplus_Class_2_Primary_CA.crt                                                                   ▒   │
    │    [*] mozilla/Certum_Root_CA.crt                                                                                ▒   │
    │    [*] mozilla/Comodo_AAA_Services_root.crt                                                                      ↓   │
    │                                                                                                                      │
    │                                                                                                                      │
    │                                                        <Ok>                                                          │
    │                                                                                                                      │
    └──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘
^C
12:22:49
#DEBIAN_FRONTEND=readline dpkg-reconfigure tzdata
Настраивается пакет tzdata
--------------------------
Выберите географический район в котором вы живёте. Далее вам предложат подробный список городов, которые расположены в этом
часовом поясе.
  1. Африка          5. Арктика      9. Индийский регион
  2. Америка        6. Азия            10. Тихоокеанский регион
  3. Антарктида  7. Атлантика  11. В соотвествии с SystemV
  4. Австралия    8. Европа        12. Другой
Географический район: 8
Выберите часовой пояс, соответствующий вашему местоположению.
...
  10. Будапешт      25. ва
  11. Кишинёв        26. Мадрид            41. Сараево          56. Загреб
  12. Копенгаген  27. Мальта            42. Симферополь  57. Запорожье
  13. Дублин          28. Мариехамн      43. Скопье            58. Цюрих
  14. Гибралтар    29. Минск              44. София
  15. Гернси          30. Монако            45. Стокгольм
Часовой пояс: 21
Current default timezone: 'Europe/Kiev'
Local time is now:      Fri May 29 12:27:26 EEST 2009.
Universal Time is now:  Fri May 29 09:27:26 UTC 2009.
12:27:26
#DEBIAN_FRONTEND=readline dpkg-reconfigure tzdata
Настраивается пакет tzdata
--------------------------
Выберите географический район в котором вы живёте. Далее вам предложат подробный список городов, которые расположены в этом
часовом поясе.
  1. Африка          5. Арктика      9. Индийский регион
  2. Америка        6. Азия            10. Тихоокеанский регион
  3. Антарктида  7. Атлантика  11. В соотвествии с SystemV
  4. Австралия    8. Европа        12. Другой
Географический район: ^C
12:30:52
#DEBIAN_PRIORITY=low dpkg-reconfigure console-cyrillic

12:32:04
#Настройка пакета

12:32:31
#DEBIAN_PRIORITY=high dpkg-reconfigure console-cyrillic

12:32:50
#Настройка пакета

12:33:32
#Настройка пакета

12:34:27
#find / -name dpkg.conf

12:36:22
#Current default timezone: 'Europe/Kiev'
bash: Current: команда не найдена
12:36:22
#Local time is now: Fri May 29 12:27:26 EEST 2009.
bash: Local: команда не найдена
12:36:22
#Universal Time is now: Fri May 29 09:27:26 UTC 2009.
bash: Universal: команда не найдена
12:36:22
#[root@linux1:user]# DEBIAN_FRONTEND=readline dpkg-reconfigure tzdata
bash: [root@linux1:user]#: команда не найдена
12:36:22
#Настраивается пакет tzdata
bash: Настраивается: команда не найдена
12:36:22
#--------------------------
bash: --------------------------: команда не найдена
12:36:22
#часовом поясе.
bash: часовом: команда не найдена
12:36:23
#1. Африка 5. Арктика 9. Индийский регион
bash: 1.: команда не найдена
12:36:23
#2. Америка 6. Азия 10. Тихоокеанский регион
bash: 2.: команда не найдена
12:36:23
#3. Антарктида 7. Атлантика 11. В соотвествии с SystemV
bash: 3.: команда не найдена
12:36:23
#4. Австралия 8. Европа 12. Другой
bash: 4.: команда не найдена
12:36:23
#Географический район: ^C
bash: Географический: команда не найдена
12:36:23
#[root@linux1:user]# DEBIAN_PRIORITY=low dpkg-reconfigure console-cyrillic
bash: [root@linux1:user]#: команда не найдена
12:36:23
#[root@linux1:user]# DEBIAN_PRIORITY=critical dpkg-reconfigure console-cyrillic
bash: [root@linux1:user]#: команда не найдена
12:36:23
#[root@linux1:user]# DEBIAN_PRIORITY=high dpkg-reconfigure console-cyrillic
bash: [root@linux1:user]#: команда не найдена
12:36:23
#[root@linux1:user]# DEBIAN_PRIORITY=medium dpkg-reconfigure console-cyrillic
bash: [root@linux1:user]#: команда не найдена
12:36:23
#[root@linux1:user]# find / -name deb.conf
bash: [root@linux1:user]#: команда не найдена
12:36:23
#[root@linux1:user]# find / -name dpkg.conf
bash: [root@linux1:user]#: команда не найдена
12:36:23
#[root@linux1:user]#

12:36:24
#apt-get install approx
Чтение списков пакетов... Готово
Построение дерева зависимостей
Чтение информации о состоянии... Готово
Будут установлены следующие дополнительные пакеты:
  openbsd-inetd update-inetd
НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:
  approx openbsd-inetd update-inetd
обновлено 0, установлено 3 новых пакетов, для удаления отмечено 0 пакетов, и 23 пакетов не обновлено.
Необходимо скачать 1102kB/1119kB архивов.
После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на 3039kB.
...
Выбор ранее не выбранного пакета openbsd-inetd.
Распаковывается пакет openbsd-inetd (из файла .../openbsd-inetd_0.20080125-2_i386.deb)...
Выбор ранее не выбранного пакета approx.
Распаковывается пакет approx (из файла .../archives/approx_4.0-1_i386.deb)...
Обрабатываются триггеры для man-db ...
Настраивается пакет update-inetd (4.31) ...
Настраивается пакет openbsd-inetd (0.20080125-2) ...
Stopping internet superserver: inetd.
Not starting internet superserver: no services enabled.
Настраивается пакет approx (4.0-1) ...
12:36:55
#which approx
/usr/sbin/approx
12:37:51
#vi /etc/approx/approx.conf
12:39:57
#--------------------------
                    approx
Failure: not running as user approx
12:40:19
#approx
Failure: not running as user approx
12:40:31
#часовом поясе.
                    dpkg -L approx
/.
/usr
/usr/share
/usr/share/doc
/usr/share/doc/approx
/usr/share/doc/approx/README.concurrency
/usr/share/doc/approx/copyright
/usr/share/doc/approx/NEWS.Debian.gz
/usr/share/doc/approx/changelog.Debian.gz
...
/usr/sbin/approx-gc
/usr/sbin/approx-update
/usr/sbin/approx-import
/etc
/etc/cron.daily
/etc/cron.daily/approx
/etc/cron.weekly
/etc/cron.weekly/approx
/etc/approx
/etc/approx/approx.conf
12:41:08
#--------------------------
  2 #deb http://10.0.35.1:9999/debian experimental main contrib non-free
  3 #deb http://www.debian-multimedia.org sid main
~
~
~
~
~
~
~
~
...
~
~
~
~
~
~
~
~
~
"/etc/apt/sources.list" 4L, 178C записано
12:43:08
#dpkg -L approx
/.
/usr
/usr/share
/usr/share/doc
/usr/share/doc/approx
/usr/share/doc/approx/README.concurrency
/usr/share/doc/approx/copyright
/usr/share/doc/approx/NEWS.Debian.gz
/usr/share/doc/approx/changelog.Debian.gz
/usr/share/man
...
/usr/sbin/approx-gc
/usr/sbin/approx-update
/usr/sbin/approx-import
/etc
/etc/cron.daily
/etc/cron.daily/approx
/etc/cron.weekly
/etc/cron.weekly/approx
/etc/approx
/etc/approx/approx.conf
12:43:42
#apt-get install openbsd-inetd
Чтение списков пакетов... Готово
Построение дерева зависимостей
Чтение информации о состоянии... Готово
Уже установлена самая новая версия openbsd-inetd.
openbsd-inetd установлен вручную.
обновлено 0, установлено 0 новых пакетов, для удаления отмечено 0 пакетов, и 0 пакетов не обновлено.
12:44:05
#vi /etc/inetd.conf
12:45:14
#~
Restarting internet superserver: inetd.
12:45:23
#netstat -lnp | grep 9999
tcp        0      0 0.0.0.0:9999            0.0.0.0:*               LISTEN      10487/inetd
12:45:30
#--------------------------

12:45:30
#часовом поясе.
  2 #deb http://10.0.35.1:9999/debian experimental main contrib non-free
    #deb http://www.debian-multimedia.org sid main
  3
  5
~
~
~
~
~
~
...
~
~
~
~
~
~
~
~
~
"/etc/apt/sources.list" 5L, 226C записано
12:48:15
#apt-get update
Получено:1 http://192.168.15.1 lenny Release.gpg [1032B]
Получено:2 http://192.168.15.1 lenny/main Translation-ru [350kB]
Получено:3 http://192.168.15.1 lenny Release [73,6kB]
Игн http://192.168.15.1 lenny/main Packages
Получено:4 http://192.168.15.1 lenny/main Packages [6924kB]
Получено 7349kБ за 7s (920kБ/c)
Чтение списков пакетов... Готово
12:49:54
#cat /etc/cron.daily/approx
#!/bin/sh
# Update the approx(8) cache
if [ -x /usr/sbin/approx-update ]; then
    /usr/sbin/approx-update --quiet
fi
12:50:22
#find /var -name approx
/var/cache/approx
12:51:17
#man approx.conf
12:53:06
#which approx
/usr/sbin/approx
12:53:10
#strings `man approx.conf` | grep /var
strings: 'HTTP': No such file
strings: 'redirections': No such file
strings: 'that': No such file
strings: 'will': No such file
strings: 'be': No such file
strings: 'followed': No such file
strings: 'when': No such file
strings: 'downloading': No such file
strings: 'a': No such file
strings: 'remote': No such file
...
strings: 'SEE': No such file
strings: 'ALSO': No such file
strings: 'approx(8),': No such file
strings: 'approx-gc(8)': No such file
strings: 'AUTHOR': No such file
strings: 'Eric': No such file
strings: 'Cooper': No such file
strings: '<ecc@cmu.edu>': No such file
strings: 'March': No such file
strings: 'APPROX.CONF(5)': No such file
12:58:17
#du -sk /home/approx/
du: невозможно получить доступ к `/home/approx/': Нет такого файла или каталога
12:58:41
#mkdir /tmp/deb

прошла 71 минута
14:10:22
#debootstrap lanny /tmp/deb
bash: debootstrap: команда не найдена
14:12:01
#apt-get install debootstrap
Чтение списков пакетов... Готово
Построение дерева зависимостей
Чтение информации о состоянии... Готово
НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:
  debootstrap
обновлено 0, установлено 1 новых пакетов, для удаления отмечено 0 пакетов, и 0 пакетов не обновлено.
Необходимо скачать 52,1kБ архивов.
После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на 266kB.
Получено:1 http://192.168.15.1 lenny/main debootstrap 1.0.10lenny1 [52,1kB]
Получено 52,1kБ за 0s (2327kБ/c)
Выбор ранее не выбранного пакета debootstrap.
(Чтение базы данных ... на данный момент установлено 46430 файлов и каталогов.)
Распаковывается пакет debootstrap (из файла .../debootstrap_1.0.10lenny1_all.deb)...
Обрабатываются триггеры для man-db ...
Настраивается пакет debootstrap (1.0.10lenny1) ...
14:14:11
#--------------------------
                    find / -name approx.conf
/etc/approx/approx.conf
14:14:56
#vi /etc/approx/approx.conf
прошло 16 минут
/dev/pts/4
14:31:25
#ls -la /tmp/deb/
итого 16
drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:24 .
drwxrwxrwt 8 root root 4096 Май 29 14:31 ..
drwxr-xr-x 2 root root 4096 Май 29 14:16 debootstrap
drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:16 var
14:31:54
#ls -la /tmp/deb/
итого 16
drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:24 .
drwxrwxrwt 8 root root 4096 Май 29 14:31 ..
drwxr-xr-x 2 root root 4096 Май 29 14:16 debootstrap
drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:16 var
14:32:19
#ls -la /tmp/deb/
итого 16
drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:24 .
drwxrwxrwt 8 root root 4096 Май 29 14:31 ..
drwxr-xr-x 2 root root 4096 Май 29 14:16 debootstrap
drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:16 var
14:32:33
#ls -la /tmp/deb/
итого 16
drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:24 .
drwxrwxrwt 8 root root 4096 Май 29 14:31 ..
drwxr-xr-x 2 root root 4096 Май 29 14:16 debootstrap
drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:16 var
14:32:37
#ls -la /tmp/deb/
итого 16
drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:24 .
drwxrwxrwt 8 root root 4096 Май 29 14:31 ..
drwxr-xr-x 2 root root 4096 Май 29 14:16 debootstrap
drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:16 var
14:32:46
#ls -la /tmp/deb/
итого 16
drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:24 .
drwxrwxrwt 8 root root 4096 Май 29 14:31 ..
drwxr-xr-x 2 root root 4096 Май 29 14:16 debootstrap
drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:16 var
14:33:31
#ls -la /tmp/deb/
итого 16
drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:24 .
drwxrwxrwt 8 root root 4096 Май 29 14:31 ..
drwxr-xr-x 2 root root 4096 Май 29 14:16 debootstrap
drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:16 var
14:34:04
#ls -la /tmp/deb/
итого 16
drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:24 .
drwxrwxrwt 8 root root 4096 Май 29 14:31 ..
drwxr-xr-x 2 root root 4096 Май 29 14:16 debootstrap
drwxr-xr-x 4 root root 4096 Май 29 14:16 var
/dev/pts/2
14:38:18
#--------------------------
  2 #deb http://10.0.35.1:9999/debian lenny main contrib non-free
  3 #deb http://10.0.35.1:9999/debian experimental main contrib non-free
~
~
~
~
~
~
~
~
...
~
~
~
~
~
~
~
~
~
"/etc/apt/sources.list" 5L, 226C записано
14:39:13
#apt-get update
0% [Ожидание заголовков]^C
14:39:52
#vi /etc/apt/sources.list
14:41:24
#debootstrap lenny /tmp/deb/ http://127.0.0.1:9999/debian/
dpkg: warning: obsolete option '--print-installation-architecture', please use '--print-architecture' instead.
I: Retrieving Release
^CE: Interrupt caught ... exiting
14:45:02
#vi /etc/apt/sources.list
/dev/pts/4
14:47:58
#exit
exit
/dev/pts/2
14:50:05
#chroot /tmp/deb
linux1:/# apt-get update
Get:1 http://10.0.35.1 lenny Release.gpg [1032B]
Hit http://10.0.35.1 lenny Release
Ign http://10.0.35.1 lenny/main Packages/DiffIndex
Hit http://10.0.35.1 lenny/main Packages
Fetched 1032B in 1s (914B/s)
Reading package lists... Done
linux1:/# exit
exit
прошло 22 минуты
15:12:55
#init 6

прошло 13 минут
/dev/pts/0
15:26:47
#exit
exit
прошло 13 минут
15:40:42
#exit
exit
Connection to 10.0.35.100 closed.
/dev/pts/0
15:45:04
$su
Пароль:
/dev/pts/2
15:45:06
$su
Пароль:
su: Сбой при проверке подлинности
/dev/pts/0
15:45:24
#passwd
Введите новый пароль UNIX:
Повторите ввод нового пароля UNIX:
passwd: пароль успешно обновлён
/dev/pts/2
15:45:41
$su
Пароль:
/dev/pts/0
15:46:05
#date
Птн Май 29 16:05:19 EEST 2009
прошло 12 минут
/dev/pts/5
15:58:19
$su
Пароль:
su: Сбой при проверке подлинности
/dev/pts/0
16:05:19
#cd /boot/grub

/dev/pts/5
16:06:32
$su
Пароль:
/dev/pts/0
16:11:43
#ls -la
итого 192
drwxr-xr-x 2 root root   4096 Ноя 24  2008 .
drwxr-xr-x 3 root root   4096 Ноя 25  2008 ..
-rw-r--r-- 1 root root    197 Ноя 24  2008 default
-rw-r--r-- 1 root root     60 Ноя 24  2008 device.map
-rw-r--r-- 1 root root   7584 Ноя 24  2008 e2fs_stage1_5
-rw-r--r-- 1 root root   7424 Ноя 24  2008 fat_stage1_5
-rw-r--r-- 1 root root   8192 Ноя 24  2008 jfs_stage1_5
-rw-r--r-- 1 root root     88 Ноя 25  2008 menu.lst
-rw-r--r-- 1 root root   6848 Ноя 24  2008 minix_stage1_5
-rw-r--r-- 1 root root   9280 Ноя 24  2008 reiserfs_stage1_5
-rw-r--r-- 1 root root    512 Ноя 24  2008 stage1
-rw-r--r-- 1 root root 108392 Ноя 24  2008 stage2
-rw-r--r-- 1 root root   8904 Ноя 24  2008 xfs_stage1_5
16:11:47
#vi menu.lst
/dev/pts/5
16:13:48
#ssh root@10.0.35.100
root@10.0.35.100's password:
Linux linux0 2.6.18-6-xen-686 #1 SMP Sun Feb 10 22:43:13 UTC 2008 i686
The programs included with the Debian GNU/Linux system are free software;
the exact distribution terms for each program are described in the
individual files in /usr/share/doc/*/copyright.
Debian GNU/Linux comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY, to the extent
permitted by applicable law.
Last login: Fri May 29 16:26:52 2009 from linux12.unix.nt
l3-agent is already running: pid=1683; pidfile=/root/.lilalo/l3-agent.pid
/dev/pts/0
16:17:15
# 7 initrd /initrd.img
Чтение списков пакетов... Готово
Построение дерева зависимостей
Чтение информации о состоянии... Готово
Пакет grub недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.
Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из источников, не упомянутых в sources.list
E: Для пакета grub не найдены кандидаты на установку
16:17:29
#apt-get update
В кеше http://10.0.35.1 lenny Release.gpg
Игн http://10.0.35.1 lenny/mai Translation-ru
В кеше http://10.0.35.1 lenny Release
W: Не удалось загрузить http://10.0.35.1:9999/debian/dists/lenny/Release  Unable to find expected entry  mai/binary-i386/Packages in Meta-index file (malformed Release file?)
E: Некоторые индексные файлы не загрузились, они были проигнорированы или вместо них были использованы старые версии
16:17:52
#apt-get install grub
Чтение списков пакетов... Готово
Построение дерева зависимостей
Чтение информации о состоянии... Готово
Пакет grub недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.
Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из источников, не упомянутых в sources.list
E: Для пакета grub не найдены кандидаты на установку
16:18:03
#apt-get install grub
Чтение списков пакетов... Готово
Построение дерева зависимостей
Чтение информации о состоянии... Готово
Пакет grub недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.
Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из источников, не упомянутых в sources.list
E: Для пакета grub не найдены кандидаты на установку
16:19:12
#vi /etc/apt/sources.list
16:19:58
#`:deb http://127.0.0.1;9999/debian lenny mainn
  2 #`:deb http://127.0.0.1;9999/debian lenny mainn
  3 #deb http://10.0.35.1:9999/debian lenny main contrib non-free
  4 #deb http://10.0.35.1:9999/debian experimental main contrib non-free
~
~
~
~
~
~
~
...
~
~
~
~
~
~
~
~
~
"/etc/apt/sources.list" 6L, 269C записано
16:20:54
#apt-get install grub
Чтение списков пакетов... Готово
Построение дерева зависимостей
Чтение информации о состоянии... Готово
Будут установлены следующие дополнительные пакеты:
  grub-common
Предлагаемые пакеты:
  grub-legacy-doc multiboot-doc mdadm
НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:
  grub grub-common
обновлено 0, установлено 2 новых пакетов, для удаления отмечено 0 пакетов, и 24 пакетов не обновлено.
...
Получено:2 http://10.0.35.1 sid/main grub 0.97-53 [389kB]
Получено 1546kБ за 0s (11,3MБ/c)
Выбор ранее не выбранного пакета grub-common.
(Чтение базы данных ... на данный момент установлено 46462 файлов и каталогов.)
Распаковывается пакет grub-common (из файла .../grub-common_1.96+20090523-1_i386.deb)...
Выбор ранее не выбранного пакета grub.
Распаковывается пакет grub (из файла .../archives/grub_0.97-53_i386.deb)...
Обрабатываются триггеры для man-db ...
Настраивается пакет grub-common (1.96+20090523-1) ...
Настраивается пакет grub (0.97-53) ...
/dev/pts/2
16:23:28
#exit
exit
/dev/pts/5
16:27:56
#screen -x
/dev/pts/0
16:33:15
#init 6

Файлы

  • /etc/cron.daily/approx
  • /etc/cron.daily/approx
    >
    #!/bin/sh
    # Update the approx(8) cache
    if [ -x /usr/sbin/approx-update ]; then
        /usr/sbin/approx-update --quiet
    fi
    

    Статистика

    Время первой команды журнала12:03:34 2009- 5-29
    Время последней команды журнала16:33:15 2009- 5-29
    Количество командных строк в журнале101
    Процент команд с ненулевым кодом завершения, % 9.90
    Процент синтаксически неверно набранных команд, %18.81
    Суммарное время работы с терминалом *, час 3.30
    Количество командных строк в единицу времени, команда/мин 0.51
    Частота использования команд
    apt-get9|========| 8.65%
    ls9|========| 8.65%
    [root@linux1:user]#8|=======| 7.69%
    vi7|======| 6.73%
    ~6|=====| 5.77%
    --------------------------6|=====| 5.77%
    su5|====| 4.81%
    exit4|===| 3.85%
    Настройка3|==| 2.88%
    dpkg-reconfigure3|==| 2.88%
    часовом3|==| 2.88%
    DEBIAN_FRONTEND=readline2|=| 1.92%
    find2|=| 1.92%
    grep2|=| 1.92%
    init2|=| 1.92%
    which2|=| 1.92%
    debootstrap2|=| 1.92%
    dpkg1|| 0.96%
    2.1|| 0.96%
    Географический1|| 0.96%
    mkdir1|| 0.96%
    screen1|| 0.96%
    Current1|| 0.96%
    man1|| 0.96%
    passwd1|| 0.96%
    3.1|| 0.96%
    strings1|| 0.96%
    approx1|| 0.96%
    cd1|| 0.96%
    debian1|| 0.96%
    `:deb1|| 0.96%
    DEBIAN_PRIORITY=high1|| 0.96%
    netstat1|| 0.96%
    cat1|| 0.96%
    netselect-apt1|| 0.96%
    Настраивается1|| 0.96%
    4.1|| 0.96%
    Local1|| 0.96%
    1.1|| 0.96%
    DEBIAN_PRIORITY=low1|| 0.96%
    chroot1|| 0.96%
    ssh1|| 0.96%
    Universal1|| 0.96%
    71|| 0.96%
    date1|| 0.96%
    du1|| 0.96%
    ____
    *) Интервалы неактивности длительностью 30 минут и более не учитываются

    Справка

    Для того чтобы использовать LiLaLo, не нужно знать ничего особенного: всё происходит само собой. Однако, чтобы ведение и последующее использование журналов было как можно более эффективным, желательно иметь в виду следующее:
    1. В журнал автоматически попадают все команды, данные в любом терминале системы.

    2. Для того чтобы убедиться, что журнал на текущем терминале ведётся, и команды записываются, дайте команду w. В поле WHAT, соответствующем текущему терминалу, должна быть указана программа script.

    3. Команды, при наборе которых были допущены синтаксические ошибки, выводятся перечёркнутым текстом:
      $ l s-l
      bash: l: command not found
      

    4. Если код завершения команды равен нулю, команда была выполнена без ошибок. Команды, код завершения которых отличен от нуля, выделяются цветом.
      $ test 5 -lt 4
      Обратите внимание на то, что код завершения команды может быть отличен от нуля не только в тех случаях, когда команда была выполнена с ошибкой. Многие команды используют код завершения, например, для того чтобы показать результаты проверки

    5. Команды, ход выполнения которых был прерван пользователем, выделяются цветом.
      $ find / -name abc
      find: /home/devi-orig/.gnome2: Keine Berechtigung
      find: /home/devi-orig/.gnome2_private: Keine Berechtigung
      find: /home/devi-orig/.nautilus/metafiles: Keine Berechtigung
      find: /home/devi-orig/.metacity: Keine Berechtigung
      find: /home/devi-orig/.inkscape: Keine Berechtigung
      ^C
      

    6. Команды, выполненные с привилегиями суперпользователя, выделяются слева красной чертой.
      # id
      uid=0(root) gid=0(root) Gruppen=0(root)
      

    7. Изменения, внесённые в текстовый файл с помощью редактора, запоминаются и показываются в журнале в формате ed. Строки, начинающиеся символом "<", удалены, а строки, начинающиеся символом ">" -- добавлены.
      $ vi ~/.bashrc
      2a3,5
      >    if [ -f /usr/local/etc/bash_completion ]; then
      >         . /usr/local/etc/bash_completion
      >        fi
      

    8. Для того чтобы изменить файл в соответствии с показанными в диффшоте изменениями, можно воспользоваться командой patch. Нужно скопировать изменения, запустить программу patch, указав в качестве её аргумента файл, к которому применяются изменения, и всавить скопированный текст:
      $ patch ~/.bashrc
      В данном случае изменения применяются к файлу ~/.bashrc

    9. Для того чтобы получить краткую справочную информацию о команде, нужно подвести к ней мышь. Во всплывающей подсказке появится краткое описание команды.

      Если справочная информация о команде есть, команда выделяется голубым фоном, например: vi. Если справочная информация отсутствует, команда выделяется розовым фоном, например: notepad.exe. Справочная информация может отсутствовать в том случае, если (1) команда введена неверно; (2) если распознавание команды LiLaLo выполнено неверно; (3) если информация о команде неизвестна LiLaLo. Последнее возможно для редких команд.

    10. Большие, в особенности многострочные, всплывающие подсказки лучше всего показываются браузерами KDE Konqueror, Apple Safari и Microsoft Internet Explorer. В браузерах Mozilla и Firefox они отображаются не полностью, а вместо перевода строки выводится специальный символ.

    11. Время ввода команды, показанное в журнале, соответствует времени начала ввода командной строки, которое равно тому моменту, когда на терминале появилось приглашение интерпретатора

    12. Имя терминала, на котором была введена команда, показано в специальном блоке. Этот блок показывается только в том случае, если терминал текущей команды отличается от терминала предыдущей.

    13. Вывод не интересующих вас в настоящий момент элементов журнала, таких как время, имя терминала и других, можно отключить. Для этого нужно воспользоваться формой управления журналом вверху страницы.

    14. Небольшие комментарии к командам можно вставлять прямо из командной строки. Комментарий вводится прямо в командную строку, после символов #^ или #v. Символы ^ и v показывают направление выбора команды, к которой относится комментарий: ^ - к предыдущей, v - к следующей. Например, если в командной строке было введено:

      $ whoami
      
      user
      
      $ #^ Интересно, кто я?
      
      в журнале это будет выглядеть так:
      $ whoami
      
      user
      
      Интересно, кто я?

    15. Если комментарий содержит несколько строк, его можно вставить в журнал следующим образом:

      $ whoami
      
      user
      
      $ cat > /dev/null #^ Интересно, кто я?
      
      Программа whoami выводит имя пользователя, под которым 
      мы зарегистрировались в системе.
      -
      Она не может ответить на вопрос о нашем назначении 
      в этом мире.
      
      В журнале это будет выглядеть так:
      $ whoami
      user
      
      Интересно, кто я?
      Программа whoami выводит имя пользователя, под которым
      мы зарегистрировались в системе.

      Она не может ответить на вопрос о нашем назначении
      в этом мире.
      Для разделения нескольких абзацев между собой используйте символ "-", один в строке.

    16. Комментарии, не относящиеся непосредственно ни к какой из команд, добавляются точно таким же способом, только вместо симолов #^ или #v нужно использовать символы #=

    17. Содержимое файла может быть показано в журнале. Для этого его нужно вывести с помощью программы cat. Если вывод команды отметить симоволами #!, содержимое файла будет показано в журнале в специально отведённой для этого секции.
    18. Для того чтобы вставить скриншот интересующего вас окна в журнал, нужно воспользоваться командой l3shot. После того как команда вызвана, нужно с помощью мыши выбрать окно, которое должно быть в журнале.
    19. Команды в журнале расположены в хронологическом порядке. Если две команды давались одна за другой, но на разных терминалах, в журнале они будут рядом, даже если они не имеют друг к другу никакого отношения.
      1
          2
      3   
          4
      
      Группы команд, выполненных на разных терминалах, разделяются специальной линией. Под этой линией в правом углу показано имя терминала, на котором выполнялись команды. Для того чтобы посмотреть команды только одного сенса, нужно щёкнуть по этому названию.

    О программе

    LiLaLo (L3) расшифровывается как Live Lab Log.
    Программа разработана для повышения эффективности обучения Unix/Linux-системам.
    (c) Игорь Чубин, 2004-2008

    $Id$